"oder nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • أم لا
        
    • أو لا
        
    • أليس كذلك
        
    • اليس كذلك
        
    • أم ماذا
        
    • أو لم
        
    • أم لم
        
    • أو غير
        
    • أمْ لا
        
    • أم أبيت
        
    • صح
        
    • ألست كذلك
        
    • ام لا
        
    • او لا
        
    • أليست كذلك
        
    Und anders als alles, was wir gerade gesehen haben, virtuell oder nicht. Stimme: Gekennzeichnete Karte erkannt. TED وخلافا لأي شيء آخر قد رأيناه للتو، افتراضي أم لا.صوت: تم الكشف عن البطاقة الموقعة.
    Ich muss wissen, wer Schwierigkeiten hat und ob meine Arbeit das verbessert hat oder nicht. TED أحتاج أن أعرف أنّك تكافح، وأن أعرف إن كنت قد أصلحت ذلك أم لا.
    Es ist nicht wichtig, ob ich den Job mag oder nicht. TED ليس من المهم إذا كنت أرغب في العمل أم لا.
    Wir sehen das insbesondere bei Produktbewertungen, Buchrezensionen, bei allem von Hotels bis hin zu der Frage, ob dieser Toaster gut ist oder nicht. TED نرى هذا خصيصاً مع نقد المنتجات, نقد الكتب, مل شيئ من الفنادق إلى ما إذا كانت محمصة الخبز جيدة أو لا.
    Glauben Sie es oder nicht, dieses Zitat stammt von einem israelischen Premierminister, aber nicht von Ben-Gurion oder Golda Meir aus der Schah-Ära, TED صدّقوا أو لا تصدّقوا، هذا اقتباس عن رأيس الوزراء الإسرائيليّ، لكن ليس بن غرويون أو غوالدا ماير من حقبة الشاه.
    Ob wir es mögen oder nicht, die USA ist der weltgrößte Markt für illegale Substanzen. Dort herrscht mehr als die Hälfte der weltweiten Nachfrage. TED سواء أعجبنا ذلك أم لا الولايات المتحدة هي أكبر سوق للمواد الغير قانونية في العالم معتبر لأكثر من نصف الطلب في العالم
    Ich sage nicht, ob Sie das Statin nehmen sollen oder nicht. TED أنا لا أقول يجب عليك أن تأخذ الستاتين أم لا
    Ob du nun dem Tierkreis glaubst oder nicht, was er über dich aussagt, verrät er doch viel über die Kulturen, aus denen er stammt. TED لذلك سواء أكنت تؤمن بما تقوله الأبراج أم لا عنك أنت كفرد، فمن المؤكد أنها تكشف الكثير عن الثقافة التي انبثقت منها.
    Wir sind alle bereits hier und das beantwortet die Frage, ob wir hergehören oder nicht. TED نحن جميعاً هنا بالفعل، وهذا يجيب على السؤال ما اذا كنا ننتمى أم لا.
    Aber jetzt haben wir alle etwas, ob wir es wollen oder nicht. TED لكن اﻵن، جميعنا نحتفظ بشيء ما. سواءً أردنا ذلك أم لا.
    Mit anderen Worten erzählen uns alle möglichen Kommunikationsgeräte Geschichten über Länder, unabhängig davon ob die Betroffenen wollen, dass sie ans Tageslicht kommen oder nicht. TED بمعنى آخر; كل أنواع أجهزة الإتصال تخبرنا قصصا عن الدول سواء كانت هذه الدول تهتم بما تقوله عنها هذه القصص أم لا.
    Sagt mal, Jungs, wollt ihr nun eure Zimmer sehen oder nicht? Open Subtitles أنتم يا رفاق أتريدون أن تروا غرفكم أم لا ؟
    Es ist egal, was ich tue, ob ich Blut sauge oder nicht. Open Subtitles ما أفعله لا يشكل فرقاً، سواءً أكنت أريق الدماء أم لا
    Ob´s dir gefällt oder nicht, dieser Mann ist ein Kind Gottes. Open Subtitles سواءَ أعجبكَ ذلكَ أم لا ذلكَ الرجُل هو ابنُ الرَب
    Wie machen sie es dann? Glauben Sie es oder nicht, die Haftung kommt von zwischenmolekularen Kräfte, von den Van der Waals-Kräften. TED كيف تقوم بذلك إذاً؟ صدق أو لا تصدق تستطيع التمسك عن طريق قوى الجزيئات ، قوى فان دير فال.
    Pa hat es dir überlassen, ob ich gehen darf, oder nicht. Open Subtitles لقد ترك لكِ أبي تحديد مصيري سواء ذهبت أو لا
    Wenn du also einen Stromausfall hast, wie gestern koppel dich an die Flugausrüstung und lad dich auf, ob du fliegst oder nicht. Open Subtitles إذا, لو حدث لك خلل كهربائي مثل يوم أمس فقط أوصلة بعدة الطيران فيعيد شحنه سواء كان يطير أو لا
    Das ist nicht schlecht für einen Tag Arbeit. oder nicht, Mr. Caul? Open Subtitles ليس سيئا بالنسبة لعمل يوم واحد أليس كذلك يا سيد كول؟
    Hier geht es nicht nur um Latif, oder? Nicht für Sie. Open Subtitles هذه المسائلة ليست فقط حول لطيف , اليس كذلك ؟
    - Entweder ist es so oder nicht. Open Subtitles حسنا , لا , لا , لا أعنى , شىء من هذا القبيل أم ماذا ؟
    Was macht es denn aus, ob ich dir vertraue oder nicht? Open Subtitles ماذا يهمّ إذا وثقت بك أو لم اثق؟ الآلهة أنقذتك.
    Egal ob wir es als Designer beabsichtigen oder nicht, wir materialisieren Moral. TED مهما اعتزمنا نحن كمصممين أم لم نعتزم ذلك، فإننا نجسد الأخلاقيات.
    Es geht doch um mehr als um die Frage, ob ich Kommunist bin oder nicht. Open Subtitles يخيل إلي أن هناك قضايا أخطر و أهم من كوني شيوعيا أو غير ذلك
    Aber es gibt keine Möglichkeit für uns zu wissen, ob sie mit der Polizei arbeitet oder nicht. Open Subtitles لكن من المُستحيل لنا أن نعلم إن كانت تعمل مع الشُرطة أمْ لا.
    Noch wissen viele von uns nicht, dass dieser Kampf gerade geführt wird, aber das wird er, ob Sie wollen oder nicht. TED الآن، الكثير منا لا يعلم أن القتال جاري، لكنه كذلك، سواء شئت أم أبيت.
    Und stellen Sie sich eine Tafel vor, eine digitale Tafel, auf der sie Elemente haben, die beleuchtet werden oder nicht. TED وتخيل, إذا صح تعبيري، لوحة، لوحة رقمية، حيث لديك عناصر يمكن أن تكون مضاءة أو لا.
    Du machst einfach deine eigenen Regeln, so wie du sie brauchst, oder nicht? Open Subtitles أنت تقوم بإنشاء قواعدك الخاصة، ألست كذلك ؟
    Das geht uns alle an, egal ob wir in Städten leben oder nicht. TED ويجب أن ننتبه جميعاً لذلك سواء كنا نسكن في المدن ام لا.
    Ob wir Christen, Moslems oder Juden, religiös oder nicht religiös sind, wir fühlen uns, als ob für uns persönlich davon was abhinge. TED سواء كنا مسلمين .. مسيحين .. او يهود متدينين او لا دينيين نحن نشعر اننا على المحك في هذه القضية
    Die Tote ist doch Polin, oder nicht? Open Subtitles اٍن السيدة المتوفاة بولندية أليست كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus