"oder wer" - Traduction Allemand en Arabe

    • او من
        
    • أو أياً
        
    • أو من
        
    • أو ماذا
        
    • ام الشخص الذي
        
    • أو أيا
        
    Es ist mir egal, wer Frankreich oder wer hier regiert oder regieren will. Open Subtitles لا اهتم بمن يدير فرنسا او مارتينيك او من يود ذلك
    Sie wussten nicht, wo sie waren oder wer sie festgehalten hat. Open Subtitles إنهنَ لايعلمنَ اينَ كنّ او من كانَ يمسكهنّ
    Nun, was auch immer oder wer auch immer das ist, können wir uns wenigstens darauf einigen, dass er wie ein Zombie aussieht, sich wie ein Zombie kleidet und wie ein Zombie verhält? Open Subtitles مهما أو أياً كان هذا، أيُمكننا على الأقل أن نتفق أنّه يُشبه زومبي، يرتدي زياً مثل زومبي، ويتصرّف مثل زومبي؟
    Wenn die Army oder die CIA oder wer auch immer, einen Haufen Leute umbringen will, die 2009 irgendetwas gemacht haben, warum sollte heute überhaupt noch einer von denen leben? Open Subtitles إذا كان الجيش أو المخابرات أو أياً كان أرادوا قتل مجموعة من الناس لشيء فعلوه في عام 2009م لم ما زالوا على قيد الحياة؟
    Okay, was oder wer auch immer die sind, verpass ihm einfach eine Kugel in den Kopf. Open Subtitles حسنٌ.. مهما يكونون أو من يكونون ضع رصاصةً في رأسه فحسب و سلمهم إيّاه ميتاً
    Man weiß nie, wo oder wer er ist. Open Subtitles بأنكِ لا تعرفين أين سيكون أو ماذا يمكن أن يكون
    Danach, wer das meiste Geld verdient oder wer am meisten in die Karriere investiert hat? TED هل هو الشخص الذي يكسب اكثر ام الشخص الذي اكثر إلتزامــًا بالعمل
    Ruf nicht die Polizei wegen Angelo, oder wer auch immer es ist, den du anrufst. Open Subtitles لا تبلغ الشرطة عن أنجيلو أو أيا كان الذي ستتصل به
    Egal, was man macht oder wer man ist, früher oder später, passiert einem etwas Schreckliches... wie es Jamil passiert ist, Open Subtitles لا يهم ماذا تفعل او من انت عاجلا ام اجلا سيحدث لك شيء فظيع كما حدث لجميل
    Wir wissen nicht, wo es begonnen hat oder wer den tödlichen Schlag versetzt hat. Open Subtitles لحد الان لانعلم من بدا كل هذا او من بدا بالقتل
    Vermutlich von einer schmutzigen Nadel oder aus dem Gefängnis oder... wer weiß, was? Open Subtitles على الغالب من ابرة قذرة او من السجن.
    oder wer. Das alles begann, als er seine Frau betrogen hat. Open Subtitles او من الامر بدأ عندما خان زوجته
    Ich weiß nur nicht wann, oder wer. Open Subtitles فقط لا اعرف متى . او من
    Oder, wer seine Loyalität beweisen kann. Open Subtitles او من يستطيعوا اثبات ولائهم
    Bitte, Stefan, oder wer immer Sie sind, lassen Sie mich gehen. Open Subtitles أرجوك, ( ستيفان ) أو أياً كان اسمك, دعني أذهب
    Der Nächste, der rausgeht, ist tot. Eine Geisel oder wer auch immer. Open Subtitles الذي سيخرج بعد ذلك سيموت رهينة، أو أياً كان!
    Allah, Oprah, Mein kleines Pony, oder wer dein Retter auch ist, hilf uns, damit unsere Körper stark und schön werden, denn jeder Mensch an diesem Tisch hat es verdient zu leben. Open Subtitles يا الله أو "أوبرا" أو "ليتل بوني" أو أياً يكن مخلصكم الخاص. ساعدنا لنمنح أجسادنا ما تحتاج إليه لتنمو بقوة وجمال
    Niemand weiß, woher sie kam oder wer sie dort ausgesetzt hat. Open Subtitles لا أحد يعلم من أين أتت أو من تركها هُناك
    Dadurch ist es möglich, dass jeder den Fortschritt seiner Wunde überwachen kann, und das kann auch über eine WLAN-Verbindung übertragen werden, an den Arzt, den Patienten oder wer auch immer es benötigt. TED وماذا يفعل هذا هو أن أي شخص يمكنه مراقبة تقدم الجرح، ويمكن أن تنتقل عبر اتصال لاسلكي إلى الطبيب، المريض أو من يحتاجها.
    Was du trägst, sagt etwas darüber aus, wer du bist, oder wer du gerne wärst. Open Subtitles ما تلبسه يخبرهم عن هويتك أو ماذا تتمنى أن تكون
    Ich konnte mir nicht vorstellen, was du gemeint hast oder... wer ich sein würde, wenn das geschieht. Open Subtitles لم أستطع التخيّل ماذا كُنت تعني بذلك أو ماذا سأكون إذا حَدث ذلك.
    oder wer den flexibelsten Chef hat? TED ام الشخص الذي لديه مدير اكثر مرونة؟
    Mit der richtigen Haut sehen sie aus wie Pakistani oder Chinesen, oder wer in der Woche gerade den Weltfrieden bedroht. Open Subtitles كل ما نحتاج للقيام به هو إعطائها الجلد المناسب وستبدو باكستانية ... أو صينية، أو أيا كان من يهدد السلام العالمي في هذا الأسبوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus