Die Schwestern werden nicht ohne Kampf zulassen, dass ich dich mitnehme. | Open Subtitles | الرّاهبات لن يسمحن ليّ بأخذكَ من هنا دون قتال. |
Ihr nehmt aus diesem Raum niemanden mehr ohne Kampf mit. | Open Subtitles | أنت لا تأخذ أي شخص آخر خروج من هذه الغرفة دون قتال. |
Das ist... Das bedeutet, wir können Gregor ohne Kampf stürzen. | Open Subtitles | هذا يعني أننا يمكننا الإطاحة بجريجور دون قتال |
Nur damit es klar ist, ich gehe nicht ohne Kampf unter. | Open Subtitles | فقط لنكون واضحين، أنا لن أسقط بدون قتال. |
Dieser armselige Pfau eines Mannes geht ohne Kampf nicht unter. | Open Subtitles | هذا الطاوس مثير لشفقة ما راح يسكت بدون قتال |
Er würde nicht ohne Kampf kommen. Ich weiß nicht ob er stark oder verrückt spielt, aber er ist bei der Arbeit, als wäre nichts passiert. | Open Subtitles | كلا، لم يأتي بدون مقاومة ولا أعرف هل يلعب دور القوي أم المجنون، |
- Er hat's schon verstanden. Tun Sie mir einen Gefallen. Geben Sie nicht ohne Kampf auf. | Open Subtitles | قدم لي خدمة، لا تستسلم بدون مقاومة |
Aber ich lasse sie ohne Kampf nicht auseinander fallen. | Open Subtitles | لكنني لن أتركها تتداعى دون قتال |
Ja und General Eilings ist niemand, der einen potenziellen Aktivposten ohne Kampf aufgibt. | Open Subtitles | نعم، وعلى Eiling عام لا احد على التخلي عن الأصول إمكانات دون قتال. |
Aber nicht ohne Kampf. | Open Subtitles | ولكن ليس بدون قتال |
Nicht ohne Kampf, nein. | Open Subtitles | ليس بدون قتال ، لا |
Ich bin nicht bereit, ohne Kampf aufzugeben. | Open Subtitles | لن اتخلي عنه بدون قتال |
Rebekah ist tief vergraben. Eva wird sie nicht ohne Kampf aufgeben. | Open Subtitles | (ريبيكا) مطمورة على عمق، و(إيفا) لن تسلّمها بدون قتال. |
- Ich gehe nicht ohne Kampf unter. | Open Subtitles | لن ينتهي الأمر بدون قتال |