"ohr" - Traduction Allemand en Arabe

    • أذن
        
    • أذني
        
    • أذنها
        
    • الاذن
        
    • أذنى
        
    • اذنه
        
    • أذناً
        
    • أذنكِ
        
    • آذان
        
    • اذنها
        
    • اذني
        
    • الأذن
        
    • أذنيك
        
    • أذنيه
        
    • إذنك
        
    Wir können das Original in ein Ohr und eine neue Aufnahme in das andere spielen. TED يمكننا عزف التسجيل الأصلى فى أذن , و التسجيل الحديث فى الأذن الأخرى.
    Ich schnippe eine Fliege vom Ohr meines Pferdes, ohne den Rhythmus seines Galopps zu stören. Open Subtitles يمكننى نقر حشره من على أذن جوادى دون أن أقطع خطواته
    Dann hörte ich diese Stimme, als ob... Mir jemand ins Ohr flüsterte: Open Subtitles وبعد ذلك سمعت هذا الصوت، مثل همس شخص ما في أذني.
    Gleich pinkelst du mir noch ins Ohr und sagst, es regnet. Open Subtitles لمَ لا تتبول في أذني وتخبرني بأنه مطر، أيضاً ؟
    Ihr rechtes Ohr ist leicht verwachsen, wofür sie sich sehr schämt. Open Subtitles أذنها اليمنى مشوهة قليلاً وهو ما تخجل هي جدا منه
    Mit einer Granatbrosche, Stock und einer Trompete am Ohr. Open Subtitles تضع بروش من العقيق و تمسك عصا و تضع سماعة أذن
    Das ist meine Frau. Flüstern Sie meiner Frau ins Ohr? Open Subtitles مهلا ، هذه هي زوجتي انت تهمس في أذن زوجتي؟
    Wir hatten niemanden in der Leichenhalle, dem ein Ohr fehlte. Open Subtitles سنحقق في سجلات المشرحة لكن لا أتذكر قدوم جثة ناقصة أذن
    Und was für ein hübsches Ohr. Folgst du mir überallhin, wenn ich hineinpuste? Open Subtitles و هي أذن جميلة ، إذا نفخت فيها هل ستلحقين بي إلى أي مكان
    Einmal hat er Teddys Ohr an den Ofen gehalten und es fast abgebrannt. Open Subtitles في إحدى المرات وضع أذن تيدي فوق الموقد وأحرقها تقريباً
    Sie sprechen gerade in mein Ohr, sagen mir, dass Sie kein Schurke sind. Open Subtitles أنا أسمع صوتيهما في أذني الآن، يؤكدان لي أنك لست شخصاً شريراً
    Diese Arschlöcher. Schossen neben meinem Ohr. Ich kann Sie nicht hören. Open Subtitles هؤلاء الرجال , لقد أطلق بجانب أذني لا أستطيع سماعك
    Das Summen ist Gottes Stimme in meinem Ohr. TED هذا الطنين هو صوت الاله وهو يهمس في أذني.
    Ich kann es so einstellen, dass ein Ohr den einen Lautsprecher hört, das andere Ohr den anderen. Das ist wahrer binauraler Ton. TED يمكنني وضعه بطريقة تجعل إحدى الأذنين تسمع مكبرا والأذن الأخرى تسمع آخرا هذا صوت أذني حقيقي
    Die DNA aus ihrem Ohr wurde entnommen, als geklonte Einzelle in eine Ziege eingepflanzt, die Schwangerschaft war erfolgreich und ein lebender Baby-Pyrenäensteinbock war geboren. TED أخذوا الحمض النووي من أذنها زرعوه بما يشبه البويضة المستنسخةوخصبوا به ماعز مرت فترة الحمل عادية ليولد بوكاردو صغير.
    Ablenkung. Was das Auge sieht und das Ohr hört, glaubt der Mensch. Open Subtitles خداع بصرى لما تراه العين وما تسمعه الاذن وما يصدقه العقل
    Ich weiß die Zeit, da ich 'ne Larve trug und einer Schönen eine Weis' ins Ohr zu flüstern wusste. Open Subtitles لقد رأيت اليوم الذى أرتدى فيه القناع و أستطيع أن أهمس فى أذنى سيدة رقيقة بما يرضيها
    Man zieht ein Kind auf, und dann flüstert Texas ihm lächelnd ins Ohr und sagt: Open Subtitles ترعى الام طفلها حتى يكبر فتأتي تكساس وتهمس في اذنه وتبتسم له
    Tatsächlich hatte der Mann überhaupt kein Ohr dafür. Open Subtitles في الحقيقة الرجل لم يكن له أذناً موسيقية مطلقاً.
    Eine Münze aus deinem Ohr zu ziehen, ist nicht das einzig Magische, was diese Hände können. Open Subtitles حسنًا، سحب ربع دولار من خلف أذنكِ ليس السحر الوحيد الذي بإمكان هذه الأيدي فعله
    Fällt Ihnen was Besseres ein, Panzerketten weg zu blasen, dann bin ich ganz Ohr. Open Subtitles حصلت عليها مع أحسن وسيله لضرب الدبابات من على الطريق كلى آذان صاغيه
    Gestern Abend habe ich sie gebadet... und sah immer noch Spuren von Martin Luther King hinter ihrem Ohr. Open Subtitles كنت احممها ليلة امس و ما زلت ارى اثار مارتن لوثر كينغ وراء اذنها
    Ich hatte Scharlach als Kind, seitdem bin ich auf einem Ohr taub. Open Subtitles الان انا اصبت بحمى قرمزية مثل الاطفال تركت احدى اذني صماء
    Und diese feine Kontur vom Ohr zum Kinn... ist nicht mehr so ausgeprägt wie früher. Open Subtitles وهذ الخط الدقيق الذي يمتد من الأذن إلى الذقن لم يعد واضحا كما كان
    Steck dir deine Zigarre ins Ohr. Open Subtitles هل ترى هذا السيجار ؟ سوف اضعها في أذنيك ..
    Über jedem Ohr hat er einen Speckstreifen und um den Hals eine zwei Meter lange Schlange als Krawatte. Open Subtitles فوق كل أُذن من أذنيه ، توجد قطعة من لحم الخنزير و حول عنقه ثعبان بطول ثمانية أقدام كربطة عنق
    Glaub mir, wenn dir jemand den ganzen Tag ins Ohr lallt, kann einen das verrückt machen. Open Subtitles ثق بى يمكنك أن تصبح مجنوناً قليلاً بوجود شخص ما يثرثر فى إذنك طوال اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus