Ihre andere Option ist sicherer. Sie erhalten auf jeden Fall etwas Geld. | TED | الخيار الآخر هو أكثر أمنا. ستحصلون على بعض النقود بكل تأكيد. |
Die Kommission hat in diesem Fall die Option, spezifische Länderresolutionen zu beschließen. | UN | وبوسع اللجنة القيام بذلك لأن أمامها الخيار باتخاذ قرارات تتعلق ببلدان محددة. |
Ich rege zu weiterem kreativem Nachdenken über eine solche Option an und werde dafür sorgen, dass sie von den zuständigen Stellen der Vereinten Nationen sorgfältig geprüft wird. | UN | وسأشجع المزيد من الأفكار الخلاقة بشأن هذا الخيار وسأكفل استعراضها بإمعان من جانب مسؤولي الأمم المتحدة المعنيين. |
Um bewaffnete Konflikte zu verhüten, müssen wir ihre Ursachen verstehen und uns darum bemühen, Gewalt zu einer weniger sinnvollen Option zu machen. | UN | وبغية منع الصراعات المسلحة، يجب علينا أن نفهم أسبابها الأصلية وأن نسعى إلى التقليل من معقولية اللجوء إلى خيار العنف. |
Wenn Sie Firefox oder Chrome nutzen, haben Sie den Standard angezweifelt und nach einer anderen Option gesucht. Sie waren etwas einfallsreicher in der Beschaffung. | TED | إذا أردت فايرفوكس أو كروم، وجب عليك الشك والتساؤل: هل هناك خيار آخر؟ وتذهب أبعد من ذلك فتبحث وتقوم بتنزيل متصفح جديد. |
Wissenschaftlicher Fortschritt und wirtschaftliche Gegebenheiten nehmen dieser Option mit jedem Tag die Daseinsberechtigung. | TED | لحسن الحظ، التقدم العلمي وبصراحة، الحقائق الاقتصادية جعل هذا الخيار أقل قابلية للحياة كل يوم. |
Es ist ein kümmerliches Dasein, weshalb sich vermutlich in Wahrheit nur 9 % der Syrer für diese Option entscheiden. | TED | انها حياة بائسة، وربما كان هذا السبب، في الواقع، بأن تسعة في المئة فقط من السوريين لجأوا الى هذا الخيار. |
Sagen wir Option A: 24.000 Euro für dieses Auto und eine 5-Jahres-Garantie. | TED | فالنقل الخيار أ: ثمنها ٢٤٠٠٠ دولار مع ضمان خمس سنوات. |
Oder Option B: 23.000 Euro und eine 3-Jahres-Garantie. | TED | أو الخيار ب: ثمنها ٢٣٠٠٠ دولار مع ضمان ثلاث سنوات. |
Wir machen neue Versionen, also ist es nur günstig huckepack auf uns zu reiten, weil wir noch nicht auf der Ebene sind, auf der die andere Option verfügbar wäre. | TED | نعمل من جديد ونجعلها مناسبة للحمل على الظهر لأننا لسنا بعد في مرحلة على الكوكب حيث الخيار الآخر موجود |
Richtig? Also druckte ich eine weitere Version davon. Bei der ich die mittlere Option eliminierte. | TED | لذا فقد طبعت نموذجاً آخر لهذا. حيث قمت بحذف الخيار الوسط. |
Was passierte war, dass die Option die nutzlos war, in der Mitte, war nutzlos im Sinne, dass Sie niemand wollte. | TED | الذي كان يجري كان أن الخيار الذي كان بلا فائدة، في الوسط، كان بلا فائدة بالطريقة التي لم يرغب به أحد. |
Eine Option ist: Du kannst dir einen neuen Charakter entwerfen, ganz von vorne aber ohne die Vorgeschichte deines Spielers. | TED | الخيار الأول : أن توجد شخصية خاصة أخرى من البداية , و لكن بدون أي رصيد من اللاعبين لديك |
Jetzt denken wir, dass eine Lobektomie eine sinnvolle Option sein könnte. | Open Subtitles | نعتقد حاليا ان قطع الجزء المصاب من الرئة خيار متاح. |
Im Prinzip die herkömmliche Klausel. Standardmäßig ein Jahr mit der Option auf ein weiteres. | Open Subtitles | إنه نمطي لحدٌ ما ، عام واحد إعتيادي مع خيار للتجديد لعام آخر |
Eine Gift-Pille ist dann die beste Option, die du noch hast. | Open Subtitles | إنها فإنّ حبوب الإنتحار رُبّما ستكون أفضل خيار مما ستواجه |
Ich denke, angesichts der Umstände ist das leider Ihre beste Option. | Open Subtitles | أناا آسفة، أعتقد تحت هذه الظروف هذا أفضل خيار لك |
Ich habe eine Option nach der anderen abgehakt, bis ich zur letzten Entscheidung kam. | Open Subtitles | كنتُ أقوم بإستقصاء الخيارات واحدة تلو الأخرى، قبل أن أتوصل إلى قراري النهائيّ. |
Um diesen Teufelskreis der Destabilisierung zu beenden, muss die Landwirtschaft zur tragfähigen Option werden. | TED | لإنهاء هذه الحالة من انعدام الأمن لابد أن نجعل الزراعة خيارًا متاحًا |
Mir gefällt es auch nicht, aber Rückzug ist nun unsere einzige Option. | Open Subtitles | أنا لا أحب ذلك، أيضا لكن التراجع هو خيارنا الوحيد الآن |
Aber das Drama ist natürlich, dass sich klar zeigt, dass kleinschrittiger Wandel keine Option ist. | TED | و لكن بالطبع، دراما الموقف تظهر بوضوح أن التغيير التدريجي ليس بخيار. |
Ich meine, wie ist es zu dem Punkt gekommen, dass die einzige Option sich selbst umzubringen war? | Open Subtitles | أقصد .. كيف توصّل الى أن الحل الوحيد هو أن يقتل نفسه |
Ich dachte Stammzellen wären eine gute Option, aber sie waren noch nicht soweit entwickelt, dass ich schon einen Nutzen von ihnen haben könnte. | TED | كنت أظن ان خلايا البخار .. هي خيارٌ ملائم ولكنها لم تتطور الى نقطة .. بحيث استطيع الاستفادة منهم |
Schön. Aber solange wir zusammen sind, ist dein Vater keine Option. | Open Subtitles | حسناً، ولكن طالما أنّنا ملتزمان ببعضنا فوالدك ليس خياراً وارداً |
Uns läuft die Zeit davon, und das ist die beste Option. Keine Aufklärung? | Open Subtitles | لقد بدء الوقت ينفذ منا وهذا هو الاختيار الافضل بدون مساعدة جوية؟ |
Eine neue Idee wäre etwas, das sie noch nicht kennen,... demnach wird sich das nicht als Option heraustellen. | Open Subtitles | الفكرة الجديدة هي شيء لايعرفونهحتىالآن، و لذا بطبيعة الحال سوف لن تطرأ كخيار |
Von Angesicht zu Angesicht sind Leuchtfackeln die beste Option. Nutzt die EMDs nur als letzten Ausweg. | Open Subtitles | حينما تتواجهان، فإن الشعلات الضوئية هي خيارك الأفضل لا تستخدموا الأسلحة الصاعقة إلا كأخر ملجأ |
Vielleicht haben mir so viele Männer wehgetan, dass Frauen meine einzige Option sind. | Open Subtitles | ربما يتعلق بمدى الأذى الذي ألحقهالرجالبي .. حتى أصبحت النساء هنّ خياري الآمن الوحيد |
- Da sie es war, die auf ihn geschossen hat, - bin ich mir nicht sicher, ob das eine Option ist. | Open Subtitles | حتى لو كانت من أطلق عليه، لست واثق أن هذا خيّار |
Wir brauchen Zusammenarbeit, Vorstellungskraft, Zielstrebigkeit, denn Scheitern ist keine Option. | TED | نحتاج للتعاون، والابتكار، والعزيمة، لأن الفشل ليس خيارا. |