der Menschen oder Orte in den Halluzinationen erkennen. Und keiner der Menschen und keins der Tiere, naja, sie schienen sie gar nicht zu bemerken. | TED | أي من ألأشخاص أو الأماكن التي تظهر في التهيؤات. و أي من الناس أو الحيوانات، حسنا، كانوا جميعهم غافلين عنها، لا يرونها. |
Für Menschen, die Orte erschaffen, ist der ultimative Weg zu helfen, nicht zu dozieren oder Szenarien zu ersinnen, sondern sofort zu helfen. | TED | وكأناس نبني الأماكن ، فإن أقصى طرق المساعدة لا تكون بإقامة القداس أو بخلق السيناريوهات، بل بتقديم يد المساعدة حالا |
Wir sind auch besonders interessiert und schauen sehr genau auf Orte, an denen Sklaven dafür verwendet werden, die Umwelt stark zu zerstören. | TED | نحن أيضا مهتمون على التحديد ونتقصى بشكل حرص جدا في الأماكن التي تم استخدام العبيد فيها لارتكاب تخريب بيئي بالغ. |
In den Zonen, die wir für neue Gebäude auswählten, war ich entschlossen, Orte zu erschaffen, die im Leben anderer Menschen etwas bewirkten. | TED | لذا في المناطق التي خُططت لتطورات معينة، كنت مصممة على إنشاء أماكن من شأنها أن تصنع فارق في حياة الناس |
Sie alle sind zum Master- oder Doktorstudium an exzellente Orte gegangen. | TED | و كلهم حصلوا على الماجستير و الدكتوراة في أماكن ممتازة. |
Und in mancher Hinsicht passt die Musik, die sie für diese Orte schrieben einfach perfekt. | TED | و بطرق عدة، فإن الموسيقى التي يكتبونها لتُعزف في تلك الأماكن ملائمة لها تماماً. |
Gefängnisse sind bekanntlich die Orte, wo diejenigen, die etwas verbrochen haben, regungslos hinter Gittern festsitzen. | TED | السجون, بالطبع , هي الأماكن التي يقبع فيها مخالفوا القوانين جامدين, مقيدين خلف القضبان. |
Dies sind Orte mit der größten Artenvielfalt und die wichtigsten im Hinblick auf Ökosystem-Funktionen. | TED | هذه هي الأماكن الأغنى بالتنوع البيولوجي والأكثر أهمية من وجهة نظر التوازن البيئي. |
Einer der Orte, wo wir ein großes Ölprojekt in Chad begonnen haben, mit Exxon. | TED | واحد من الأماكن التي قمنا بوضع مشروع كبير للنفط في تشاد مع اكسون |
Diese Nadeln. Dies sind Orte, an denen sie in den letzten sechs Jahren lebte. | Open Subtitles | هذه الدبابيس، هي الأماكن التي نظن أنها عاشت بها خلال الست سنوات الفائتة. |
Das ist einer der Orte, die wir für Verhöre benutzen. Hier sind wir sicher. | Open Subtitles | هذا أحد الأماكن التي اعتدنا الذهاب اليها خلال الاستجواب يفترض أن يكون آمناً |
Das ist einer der Orte, die wir für Verhöre benutzen. Hier sind wir sicher. | Open Subtitles | هذا أحد الأماكن التي اعتدنا الذهاب اليها خلال الاستجواب يفترض أن يكون آمناً |
All diese geheimen kleinen Orte, die Höhlen und Verstecke, die nur ein Kind kennt. | Open Subtitles | كل تلك الأماكن الصغيرة ، المخابئ التي لا يمكن أن يعرفها سوى طفل |
Die einzigen Orte, die mir einfallen, sind die üblichen, die Sie selbst kennen. | Open Subtitles | الأماكن الوحيدة التي أستطيع التفكير بها هي الأماكن المعتادة التي تعرفها أنت |
Und vor allem da die Vorstädte nun weniger auf Familien fokussieren, auf die Familienhaushalte, ist da eine echte Nachfrage nach mehr dritte Orte. | TED | وخصوصا الضواحي أصبحت أقل تركيزا على الأسرة , الاسر التي تسقر في المنازل , هناك جوع حقيقي عن أماكن ثالثة أكثر |
Sie gehen an Orte, sie stellen sich Herausforderungen, sie verdienen Punkte. | TED | يذهبون إلى أماكن ، يفعلون بعض التحديات و يكسبون نقاط |
Es gibt viele Orte, an die ich gehen kann, wo Menschen an mich glauben. | Open Subtitles | هناك أماكن عدة أستطيع الذهاب إليها يوجد بها العديد من الناس مايزالون يصدقونني |
Einer der besten Orte, an denen wir mit Wildboyz waren, war Indien. | Open Subtitles | إحدى أماكن التصوير الناجحة التي ذهبنا إليها مع الأشقياء، كانت الهند |
Nein. Ich mag keine Orte, die Sie ausgewählt und ausgekundschaftet haben. | Open Subtitles | لا , لا أحبذ اللقاء في أماكن أخترتها أنت وأكتشفتها |
Es gab Orte, die ich lokalisiert hatte, wie der, wo die Mädchen getötet worden waren. | Open Subtitles | وشعرت في النهاية أن هناك أماكن لا أستطيع تحديد موقعها مثل مكان مقتل الفتاتين |
Wenn er nachts schläft, kann er andere Orte und Dinge sehen. | Open Subtitles | عندما ينام في الليل يمكنه الذهاب لأماكن مختلفة، ورؤية أشياء |
Sie nimmt einen mit an Orte, von denen man nie geträumt hat. | Open Subtitles | عندما تسير مع ماري بوبينس فأنت تفاجأ بأماكن لم تكن تحلم بها |
Also beschloss ich, in dieser Richtung weiterzumachen und an Orte zu gehen, wo es gar keine Museen gibt. | TED | لذلك قررت المضي قدما في هذا الاتجاه والذهاب الى اماكن حيث لا يوجد متاحف على الاطلاق. |
Orte, an denen Schadstoffe das Wasser zu einer trüben Plastiksuppe machen. | TED | مناطق حيث تحول الملوثات فيها المياه إلى حساء بلاستيكي قاتم |
Sie können sehen, dass Leute unterschiedliche Orte innerhalb des Netzwerks besetzen. | TED | يمكن لك أن ترى أشخاص يحتلون مواقع مختلفة داخل الشبكة |
Einer der ersten Orte, die die Europäer in der Neuen Welt besiedelten. | Open Subtitles | إنها من أول المواقع التى إستقر فيها الأوروبيون فى العالم الجديد |
Meine Dame, ich betrete niemals Orte, deren Ausgänge ich nicht kenne. | Open Subtitles | سيدتى , لا أدخل مكان لا أعلم طريق الخروج منه |
Chicago! Bevor ich sterbe, wollte ich noch zwei Orte sehen. | Open Subtitles | شيكاغو ،لقد كنت دائماً أحب رؤية مكانين قبل أن أموت |
Das Schiedsverfahren findet nach Wahl der Person, die einen Anspruch gegen den Beförderer geltend macht, an einem der folgenden Orte statt: | UN | ۲ - تقام إجراءات التحكيم، حسبما يختاره الشخص الذي يتمسك بمطالبة تجاه الناقل، في: |
Solange einer der Orte Spaß macht, werde ich froh sein. | Open Subtitles | طالما أحد المكانين مليء بالمرح سأكون سعيدة |
Sie waren einfach und billig, denn statt Orte zu schaffen, erschufen wir Erinnerungen an Orte. | TED | فهي سهلة، رخيصة، لأننا عوضا عن بناء أمكنة، فإننا نصنع ذكريات عن الأمكنة. |
Du scheinst viele Leute und andere Orte und Sachen zu kennen. | Open Subtitles | تبدين على علم بالعديد من الاشخاص و الاماكن و الاشياء |