"orten" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأماكن
        
    • أماكن
        
    • مكانين
        
    • تعقب
        
    • تتبع
        
    • الاماكن
        
    • المناطق
        
    • مناطق
        
    • تعقبها
        
    • المواقع
        
    • أماكنٍ
        
    • المكانين
        
    • مكان
        
    • رصد
        
    • مكانٍ
        
    wenn wir es davon überzeugen können. Solche Dinge halt, aber ich wollte auch jemanden, der mit mir zu entlegenen, exotischen Orten TED أشياء من هذا القبيل، و أريد كذلك شخصا يود الذهاب إلى الأماكن النائية، الأماكن العجيبة مثل البتراء، في الأردن.
    Fantastische, glamouröse Bilder von Stahlhütten und Papierfabriken und allen möglichen glamourösen, industriellen Orten. TED رائعة، صورة مبهرة عن الطواحين المعدنية والطواحين الورقية وكافة الأماكن الصناعية المبهرة
    Dieses Bild ist aber in Wirklichkeit komplett zusammengesetzt, aus Fotos von verschiedenen Orten. TED لكن في الواقع هذه الصورة مركبة بالكامل من صور من أماكن مختلفة
    SMS werden sogar verwendet, um Treffen mit Hirten an entlegenen Orten abzuhalten. TED الرسائل النصية تستخدم حتى في احتواء قمم الرعاة من أماكن متنقلة.
    Ja, reib's uns unter die Nase. Ich würde gern gleichzeitig an zwei Orten sein können. Open Subtitles بالتأكيد، وكأنّي أريدكِ أن تكرّري ما تقولينه كنت لأعشق ظهوري في مكانين بنفس الوقت
    Wenn man sich an diesen Orten umschaut, sieht man viel Ästhetik. TED عندما تجول حول هذه الأماكن ترى هناك الكثير من الجماليات.
    Nun, wenn ich absichtlich einen Herzinfarkt haben wollte, war ich an den richtigen Orten. TED حسناً، تصميمي، إذا أردت أن أصاب بسكتة قلبية لقد ذهبت الى الأماكن المناسبة.
    An einigen Orten gibt es mehr als zehnmal größere Biomasse innerhalb der Schutzgebiete. TED و في بعض الأماكن وصلت إلى عشرة أضعاف الكتلة الحيوية داخل المحمية.
    So müssen Sie sich nicht vor neuen Orten oder Wegen fürchten. Open Subtitles بهذه الطريقة، لن تكون خائفاً من الأماكن الجديدة أو الطرق
    Von allen Orten, an denen ich war, ist dies hier der gerechteste. Open Subtitles مِن بين كلّ الأماكن التي رأيتُها هذا أكثرها عدلاً على الإطلاق
    Deswegen bin ich über die Jahre an vielen Orten nicht aufgetaucht. Open Subtitles لهذا لم أظهر في العديد من الأماكن على مر السنين.
    Arduino wird auch an wichtigen Orten genutzt, wie dem "Large Hadron Collider". TED ويستخدم الأردوينو أيضاً في عدة أماكن خطرة، مثل ممصادم الهدرونات الكبير.
    Sie sammelten sie und brachten sie zur Aufbewahrung zu verschiedenen Orten in den verschiedenen Städten. TED لقد كانوا يجمعونها ويسلمونها إلى أماكن مختلفة حول البلدات المختلفة لحفظها في صناديق الآمانات.
    Ich zeige dieses Video, um Ihnen zu zeigen, was wir tun. Uns werden viele Fragen gestellt: "Wie finden Sie Fossilien an solchen Orten?" TED أود أن أريكم هذا المقطع لتتمكنوا من تصور مانواجهه لأننا, عادة مانسأل كثيرا عن كيفية إيجادنا للأحافير في أماكن كهذه ؟
    Und an vielen Orten sind sie weniger wert als Ziegen und Kühe. TED و فى أماكن كثيرة يعد ثمنهن أقل من الماعز ,أو البقر
    Warum leben wir an Orten, wo so unterschiedliche Menschen jeden Tag auf uns treffen? TED ولماذا نعيش في أماكن مع أناس يختلفون عنا ويتعارضون معنا في كل يوم؟
    Aber es gibt einen Fortschritt an Orten wie Kambodscha und Thailand. TED ولكن تعلمون، هناك تقدم يحدث في أماكن مثل كمبوديا وتايلند.
    Es sei denn, sie hätte an zwei Orten zugleich sein können. Open Subtitles ليس إن تمكنت من التواجد في مكانين في الوقتِ ذاته
    Wir haben versucht, zu Orten, wohin der Anruf ging, hatten aber kein Glück. Open Subtitles لقد حاولنا تعقب الموقع الذي كان فيه الاتصال ولكن لم يحالفنا الحظ
    Sie können meine Hologrammquelle nicht Orten, Captain. Open Subtitles لا يمكنك تتبع بثّ صورتي الثلاثية الأبعاد، ايها القائد.
    Ihr ganzes Leben werden sie damit verbringen, einzelne Stücke aus den verschiedenen Orten zu nehmen und zu einem bunten Glas zusammenzufügen. TED وسوف تنقضي حياتهم بأكملها في أخذ اجزاء من كثير من الاماكن المختلفه وجمعها معاً لتكوّن قطعه متكامله كزجاجٍ ملوّن.
    Technology verändert das Bild von Verwundbarkeit durch Essen in Orten, wo sie klassische Hungersnöte vorfinden. TED التقنية تغير طابع الطعام الشحيح في المناطق التي ترى فيها المجاعة التقليدية.
    Wir sahen uns unsere Karten an und suchten nach Orten, wo Bienen gut gedeihen. TED وعليه ما قمنا به هو مراجعة خرائطنا وحددنا مناطق حيث كان النحل يزدهر.
    - Sie sagten, Sie könnten sie Orten. Open Subtitles إعتقدتُ أنك قلت أنك يمكنك تعقبها فى أي مكان على هذا الكوكب؟
    Je mehr Zeit ich an diesen exotischen Orten verbrachte, desto weniger erfreute ich mich daran. TED وهو أنه كلما قضيت وقتًا أطول في السفر إلى هذه المواقع المذهلة، كانت تبدو أقل روعة.
    Also müssen wir über Ursachen an Orten denken, die Ihr nicht angesehen habt. Open Subtitles لذا علينا التفكير بأسبابٍ في أماكنٍ لم تنظروا إليها
    Es ist vermutlich einer von zwei Orten, Jungs: Entweder der See oder der Berg. Open Subtitles اعتقد انه على الارجح أحد "المكانين يا رفاق ، إما "البحيرة" أو "الجبل
    Wir sind an Orten wie Marysville, an Orten, wo Frauen mehr wollen als bloß Arbeit. Open Subtitles نحن في مكان مثل مارسفيل مكان فيه النساء العاملات يرغبن بأكثر من مسمى وظيفة
    Ich kann es nicht Orten. Open Subtitles إنها تتحرك في أرجاء النطاق، لا يمكنني رصد مسار مباشر لها
    Sie können nicht an 2 Orten gleichzeitig gewesen sein. Open Subtitles لا يمكنك التواجد في مكانٍ وناظره بذات الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus