"paar tage später" - Traduction Allemand en Arabe

    • بعد بضعة أيام
        
    • بعدها بأيام
        
    • بعد أيام
        
    • عدة أيام
        
    • بعد ايام
        
    • بعد ذلك بيومين
        
    • بعدها بيومين
        
    Ein paar Tage später begann ich mich viel schlechter zu fühlen. Open Subtitles أعني، بعد بضعة أيام بدأت أشعر أسوأ من ذلك بكثير.
    Ein paar Tage später taucht sie in einem Hotel in Harrogate auf, ohne eine Ahnung davon, was gerade geschehen ist. Open Subtitles و بعدها بأيام قليلة ستظهر في فندق في هاروغيت و هي لا تملك فكرة عما حصل
    Nein. Er hatte Glück. Ein paar Tage später schloss er einen Handel mit dem FBI ab. Open Subtitles كان حسن الحظ بحسب ظنّي لأنه بعد أيام قليلة قام بالإتفاق مع المباحث الفيدرالية
    Eine zog ein paar Tage später weg, aber Ihre Aufzeichnungen waren gut. Open Subtitles واحدة انتقلت قبل عدة أيام ولكن سجلها كان خالي من الأخطاء
    Die Crew fand man ein paar Tage später in 'nem Rettungsboot. Null Erinnerung. Open Subtitles طاقم اليخت ظهر بعد ايام فى قارب نجاه لم يتذكروا اى شيء مما حدث
    Ein paar Tage später, fing ich an Dinge zu bemerken. Open Subtitles بعد ذلك بيومين , بدأت ألاحظ أشياءاً
    Ein paar Tage später sprang Tyler von der George-Washington-Brücke und starb. TED بعد بضعة أيام قفز تايلر من على جسر جورج واشنطن إلى حتفه.
    - Ja, ein paar Tage später, sie war heftig. Open Subtitles نعم، بعد بضعة أيام في وقت لاحق ، كان عنيفاً
    Er kündigte ein paar Tage später, gab mir das Geld zurück... und empfahl, die Sache zu vergessen. Open Subtitles ولكن بعد بضعة أيام من قبول المهمة، استقال منها.. وأعاد لي مالي واقتراح أن أنسى الأمر
    Ein paar Tage später bin ich durch die 6th Street gefahren. Open Subtitles بعدها بأيام قليلة, ذهبت للشارع رقم 6,
    Ein paar Tage später. Meredith war nicht zur Arbeit erschienen. Open Subtitles بعدها بأيام قليلة عمل (ميريدث) إتصل ولم تظهر
    Das kann kein Zufall sein, dass Will ein paar Tage später tot ist. Open Subtitles لا يمكن أن تكون مصادفة أن ويل) مات بعدها بأيام).
    Und wir müssen weiterleben. Ein paar Tage später bekam ich überraschend Besuch. Hi. Open Subtitles و نحن كلنا يجب أن نستمر قدماً بعد أيام قليلة , زارني شخص غير متوقع شخص ما هنا يريد رؤيتك أهلا
    Ein paar Tage später war ich Barkeeper bei einer College-Feier. Open Subtitles ممنوع اللمس نعم. على أية حال, بعد أيام قليلة كنت أعمل
    Aber dann sind sie immer ein paar Tage später wieder aufgetaucht. Open Subtitles بعد ذلك أحرزنا د تتحول دائما نسخة احتياطية بعد أيام قليلة.
    Und, siehe da, ein paar Tage später hatte ich das hier in der Post, Open Subtitles ، وفجأة ومن دون سابق انذار قبل عدة أيام تلقيت هذه في البريد
    Wir kamen aufs Thema Musik zu sprechen. Und ein paar Tage später bekam ich eine E-Mail, in der stand, dass Nathaniel sich für Geigenunterricht bei mir interessierte. TED ومن ثم تحدثنا عن الموسيقى , وبعدة عدة أيام راسلت الصحفي ستيف أُخبره أن ناثانيل مهتم بدروس للعزف على الكمان معي
    Wenn Sie mich fragen, ich denke, es deshalb, weil die Firma ihn für ein Jahr kryonisch einfrieren wollte... und ihn dann aus Versehen ein paar Tage später wieder aufgetaut hat. Open Subtitles شخصياً أعتقد أن ذلك أصابه لأن الشركة حاولت أن تحفظ درجة حياته مجمداً لمدة سنة وبالصدفة اذابوه واخرجوه بعد عدة أيام
    Ein paar Tage später glaubte er, seine Familie wären Dämonen. Open Subtitles بعد ايام قليلة اعتقد ان عائلته مجموعة من الشياطين
    Ein paar Tage später fand ich das hier. Open Subtitles و بعد ذلك بيومين وجدت هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus