"partner in" - Traduction Allemand en Arabe

    • شركاء في
        
    • وشركاؤها
        
    • الشركاء في
        
    • شريكي في
        
    • شركائنا في
        
    • شريكاً في
        
    Fagan und Marcello waren Partner in einer Briefkastenfirma. Open Subtitles فاغون و مارسيللو كانوا شركاء في شركة شحن
    All diese Männer sind Partner in einer Firma, die 1985 $ 3,4 Millionen Lobbyhonorar aus dem Ausland bezog. Open Subtitles ‏‏كل هؤلاء الرجال هم شركاء في شركة، ‏تلقت عام 1985،‏ ‏3،4 مليون دولار كأجور ضغط من جهات أجنبية. ‏
    Wenn auch nur die Hälfte von euch Pennern im Staatsanwaltsbüro... nicht Richter werden wollen würde... oder Partner in einer Anwaltskanzlei in Downtown,... wenn ihr die Eier hättet, euer Ding durchzuziehen, weißt du, was dann passieren würde? Open Subtitles لو كان نصف موظّفي مكتب المدّعي العام لا يريدون أن يصبحوا قضاة ولا يريدون أن يصبحوا شركاء في مكاتب محاماة لو كان نصف هؤلاء الموظفين يقومون بعملهم جيداً أتعرفين ما قد يحصل؟
    Und ich halte Indien und China für die besten Partner in der Welt für eine gute globale Klimapolitik. TED و انا أعتبر الهند و الصين أفضل الشركاء في العالم في و ضع سياسة عالمية جيدة للمناخ.
    Ja, aber 2009 hast du meinen Partner in 'ner Bank erschossen. Open Subtitles نعم، ولكن في '09، كنت النار شريكي في اتحاد الائتمان.
    Wenn Benny angeklagt wird, gefährdet er unsere Partner in Hongkong. Open Subtitles عندما يتهم العم بيني... فسيكون خطر على شركائنا في هونغ كونغ
    Und dann werde ich wahrscheinlich Partner in der Kanzlei. Open Subtitles و يبدو أني سأصبح شريكاً في المصنع
    Wir sind Partner in diesem großen Gemeinschaftsprojekt. Open Subtitles نحن شركاء في تلك المهمة الضخمة
    Und während Studenten die Sache im Labor untersuchten, hatten wir auch Partner in Haiti, die an der Entwicklung und Verbesserung des Prozesses arbeiteten und ihn den Dorfbewohnern dort nahebrachten. TED وبينما كان لدينا طلاب في المعمل يقومون بذلك, كان لدينا أيضاً مجموعة شركاء في "هاييتي" يطورون العملية, لتحسينها وجعلها متوفرة أكثر للناس في تلك القرية.
    Ohne Partner in Pakistan News-Commentary دون شركاء في باكستان
    Die USA müssen einen Schritt zurückgehen und Pakistans politischen Prozess auf natürliche Weise fortschreiten lassen. Vielleicht ist das Endergebnis nicht optimal, doch wenn die Regierung Bush es übertreibt, könnte sie am Ende ohne Partner in Pakistan dastehen. News-Commentary يجب أن تتراجع الولايات المتحدة فاسحة المجال أمام تطور العملية السياسية الباكستانية بشكل طبيعي. قد لا تكون النتائج أفضل ما يمكن الوصول إليه، ولكن في حال زادت أمريكا من عيار تدخلها قد تجد نفسها دون شركاء في باكستان.
    Denk dran, wir sind Partner in der Sache. Open Subtitles تذكر ، نحن شركاء في هذا
    Also schrieb er es aus und machte einen unter dem Tisch deal mit nem früherem Partner der war einer der Partner in meiner Firma Open Subtitles اتفاق سري مع أحد الشركاء هذا الرجل واحد من الشركاء في شركتي
    Manchmal im Geschäftsleben segeln zwei Partner in unterschiedliche Richtungen. Open Subtitles في بعض الأحيان في الأعمال التجارية وستبحر سفن الشركاء في اتجاهين مختلفين,
    Und diese Blondine, die wie mein Partner in einem Bustier aussieht... hat eine Handvoll Haare von der Brünetten, okay? Open Subtitles و تلك الشقراء التي تبدو ... مثل شريكي في لباس مثير كان لديه مثل شعر هذه الفتاة الشقراء ، حسنا ؟
    Partner in vielen Schlachten. Open Subtitles rlm; شريكي في العديد من المعارك.
    Ich mache Sie nicht zu einem Partner in meiner Firma. Open Subtitles لن أجعلك شريكاً في شركتي!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus