Und manchmal frage ich einen echten Prominenten, den ich mit jemandem verwechsele, der nur so ähnlich aussieht, was unglaublich peinlich ist. | TED | وبعض الأحيان أطلب المشاهير الحقيقيين, أخلط بينهم وبين شخصا ما يشبه تماما الشخص الحقيقي, والذي يكون محرج للغاية. |
Ich hatte ein grottenaltes Nachthemd an, was bei genauerer Betrachtung eher peinlich ist, aber um der Wahrheit willen werde ich dieses Detail nicht ändern. | Open Subtitles | كنت أرتدي ثوب نوم قديم مهمل انه محرج عندما أفكر به ولكنني لن أقوم بتغيير تلك التفاصيل لأنها الحقيقة |
Warum tat sie das, obwohl sie wusste, dass dies für Sie beruflich sehr peinlich ist? | Open Subtitles | لماذا فعلت هذا وتعلم أن هذا الأمر سوف يكون محرج مهنياً لكِ؟ |
Wenn es dir peinlich ist, geh doch. Niemand wollte einen Anstandswauwau. | Open Subtitles | إن كنت محرجا , يمكنك الذهاب لم يطلب منك البقاء معنا |
Wenn es 'nem Typen super peinlich ist, dass er schon sein drittes Ei legen musste, und das vor 11 Uhr vormittags, und er sich stattdessen über das Hemd seines Partners lustig macht. | Open Subtitles | عندما يكون الرجل محرجا جدا حول أخذ تفريغه الثالث قبل الساعة 11: 00 صباحا. حتى انه يسخر من قميص شريكه. |
Zu peinlich ist wohl den kapitalistischen Pressezensoren die Niederlage des mächtigen Coca Cola-Konzerns im Patentverfahren... mit dem VEB Getränkekombinat Leipzig. | Open Subtitles | أنه الضغط الرأسمالي بالتأكيد سيلاحظ المراقبون نقص القوة فقد عانت كوكا كولا من مواجهة جمعية ليبزيغ للمشروبات خلال إجراءات الامتياز المحرجة جداً رجاءً دع تلفزيون الجهورية |
Ich weiß, dass das peinlich ist, aber vertrauen Sie mir, sterben ist schlimmer. | Open Subtitles | حسناً ، أعرف أن هذا محرج لكن صدقينى الموت أسوا |
Unsere Lösung ist so einfach, dass es fast peinlich ist. Sie heißt, Spare, nicht heute, Spare Mehr Morgen. | TED | وأتينا بحل سهل إلى حد محرج يدعى "ادخر أكثر، ليس اليوم، غدًا". |
Ich sagte, dass ich ihn nicht fragen werden, weil es peinlich ist. | Open Subtitles | لقد قلت لا أود ذلك لانه أمر محرج. |
- Das wollte ich doch gar nicht... - Weil's mir peinlich ist. | Open Subtitles | أنا لم أعبث بدرج الجوارب, لأنه أمر محرج |
Versuch nicht es drin zu behalten, nur weil es peinlich ist. | Open Subtitles | لا تحاول إيقافه، فقط لأنه محرج |
Ist deine Nase rot weil es ihr peinlich ist mit dir gesehen zu werden? | Open Subtitles | هل أنفك أحمر لأنّه محرج بوجوده معك؟ |
Ich will nur nicht, dass es peinlich ist. | Open Subtitles | لا أريد ان يكون الأمر محرج فقط |
Ich habe es vorhin nicht erwähnt, weil es mir peinlich ist. | Open Subtitles | لم اذكر الأمر قبل ذلك لانني كنت محرجا |
Zu peinlich ist wohl den kapitalistischen Pressezensoren die Niederlage des mächtigen Coca Cola-Konzerns im Patentverfahren... mit dem VEB Getränkekombinat Leipzig. | Open Subtitles | أنه الضغط الرأسمالي بالتأكيد سيلاحظ المراقبون نقص القوة فقد عانت كوكا كولا من مواجهة جمعية ليبزيغ للمشروبات خلال إجراءات الامتياز المحرجة جداً رجاءً دع تلفزيون الجهورية |