Der durchschnittliche Amerikaner pflegte mehr als 20 mal reicher zu sein als der durchschnittliche Chinese. | TED | الشخص العادى الأمريكى إعتاد أن يكون أغنى 20 مرة من الشخص العادى الصينى. |
Marshall pflegte zu denken, er wäre unzerstörbar. | Open Subtitles | مارشال إعتاد أن يظن أنه غير قابل للتخريب |
Er pflegte zu sagen, "Sie wollen nicht, dass Marina ihren Weg kreuzt." | Open Subtitles | إعتاد أن يقول "لا يجدر بكَ أن تسلم أمركَ لمارينا" |
Meine Mutter pflegte immer frische Blumen hinzustellen, wenn Gäste erwartet wurden. | Open Subtitles | اعتادت أمي دومًا وضع ورود طازجة حين كانت تترقّب ضيفًا. |
Meine Mutter pflegte über die Assistenzzeit zu sagen... | Open Subtitles | اعتادت والدتي أن تعلّق على فترة التدريب بقولها: |
Sie pflegte mich, nachdem mich diese Biene fast getötet hätte. | Open Subtitles | لقد اعتنت بي بعد حَادِثة النحْلِ المُميِته |
Die listige Alte pflegte Väinämöinen wieder gesund, forderte aber eine Belohnung für seine Rückkehr nach Hause. | TED | الساحرة الماكرة اعتنت ب"فايناموينن" حتى عادت له صحته ولكنها طالبت بمكافأة حتى تعيده لموطنه. |
Wissen Sie, mein Vater pflegte stets zu sagen: | Open Subtitles | أتعلم ، لقد إعتاد والدي قول هذا لي |
Er pflegte in mein Jell-O zu spucken. | Open Subtitles | إعتاد على البسق في هلامي |
Michael pflegte immer zu sagen, "Es gibt nichts Schlimmeres als einen Verräter". | Open Subtitles | إعتاد (مايكل) أن يقول دومًا: "لا شيء أسوأ من خائن." |
Walter Payton pflegte zu sagen, dass man klettern soll, bis sich die Beine wie Sand anfühlen. | Open Subtitles | وايتر بايتون) إعتاد القول إنّ عليكَ الصعود) حتى تضحي ساقيكَ كالرمال |
Wie mein Paps zu sagen pflegte, ich schulde Ihnen ein Steak-Abendessen. | Open Subtitles | وكما إعتاد والدي أن يقول, سأقولُ لكـِ ( أنَّني مدينٌ لكـِ بعشاءٍ من شرائحٍ اللحم ) |
Wie der verstorbene, großartige, echte Dick Roman... den Nutten, die er aus der Präsidentensuite schmiss, zu sagen pflegte, | Open Subtitles | ... كما إعتاد العظيم ( ديك رومان ) أن يقول ...إلى العاهرات التي كانت تلازمه |
Mein Papa pflegte zu sagen... | Open Subtitles | إعتاد أبي أن يقول... |
Wie meine Mutter zu sagen pflegte: "Geteilte Freude, geteiltes Leid." | Open Subtitles | :كما اعتادت أن تقول أمي مشاركة المشكلة تقلل من حجمها |
Meine Ex-Frau pflegte immer zu sagen, "Die ersten Tage sind die schlimmsten". | Open Subtitles | :لطالما اعتادت زوجتي أن تقول " الأيّام الأولى هي الأسوء " |
Wie pflegte meine Mutter zu sagen? | Open Subtitles | مثلما اعتادت أمي العزيزة قائلة "ليس بسيء، ليس بسيء |
Sie pflegte ihre Schwester während ihrem Krebsleiden. | Open Subtitles | اعتنت بشقيقتها التي تعاني من السرطان |
Sie gab ihm zu essen und pflegte seine Wunden. | Open Subtitles | فأطعمته و اعتنت بجروحه |