Was Accenture plötzlich so unattraktiv daran fand, ich bin mir nicht sicher. | TED | لذا فمالذي وجدته اكسنتشر فجأة غير جذاب حول ذلك، لست متأكد. |
Wieso bist Du plötzlich so an mir und meiner Familie interessiert, Coushaine? | Open Subtitles | لماذا أنتَ مُهتَم فجأة بي و بعائلتي يا كوشين؟ |
Es ist schon merkwürdig, Monsieur, wenn jemand, der nie viel Geld hatte, und sich auch nie darum scherte, plötzlich so viel davon hat. | Open Subtitles | ولكنه شئ فضولى يا سيدى عندما يكون شخصا لايملك اى مال ولم يهتم كثيرا بذلك, ثم فجأة يأتى له الكثير |
Ist er plötzlich so einfach zu erreichen? | Open Subtitles | ماذا جرى ؟ كيف هكذا فجأه اصبح العثور عليه سهلا ؟ |
Wieso interessiert dich das plötzlich so, Muffin? | Open Subtitles | و لماذا تهتمين فجأة أيتها الكعكة الصغيرة؟ |
Niemand fühlt sich plötzlich so schwach, dass er nicht stehen kann. | Open Subtitles | لا أحد يشعر بالضعف فجأة و لا يستطيع الوقوف |
Sie wissen nicht, was sie plötzlich so besonders macht. | Open Subtitles | انهم لا يعرفون لما قد اصبحوا مميزين فجأة |
Und warum bist du plötzlich so ablehnend gegenüber Maryann? | Open Subtitles | و لماذا أصبحتِ فجأة كثيرة الشك بـ ماري آن ؟ |
Nun, ich weiß nicht, warum du plötzlich so interessiert an dieser traurigen kleinen Eingeschlossenen bist, aber hier hast du es. | Open Subtitles | حسنا، أنا لـاـ أعلم السبب لكنكِ أصبحت فجأة مهتمة بهذا الأمر |
Ich hatte es nie verstanden, warum er plötzlich so böse wurde. | Open Subtitles | و أحب بلاده بشكل كبير لا أفهم أبداً لما تحول فجأة |
Es ist ungewöhnlich, sich plötzlich so genau zu erinnern, wenn man eigentlich nichts mehr wusste. | Open Subtitles | هذا غير إعتيادي أن تتذكر شيء ما فجأة بشكل واضح للغاية |
Es ist plötzlich so still. Ist wohl Nebensaison. | Open Subtitles | ـ لقد أصبح المكان هادئاً فجأة ـ لا بد أنها ليس فترة الذروة في الموسم |
Ich habe mich so an unsere Partnerschaft gewöhnt, - dass es sich plötzlich so beunruhigend anfühlt. | Open Subtitles | لقد ألفت شراكتنا، والافتراق عنه فجأة أمر مزعج |
Warum sorgst du dich plötzlich so um mein Wohl? | Open Subtitles | لماذا أصبحت فجأة قلقاً للغاية بشأن سلامتي ؟ |
Dinge passieren einfach so plötzlich, so unerwartet. | Open Subtitles | إن للأمور طريقة للحدوث فجأة و بدون توقع |
Sie sah so verängstigt aus und plötzlich so alt und müde, | Open Subtitles | بدتخائفةجدا و عجوزة و متعبة فجأة |
Nein, mir ist ganz plötzlich so schwindlig. | Open Subtitles | لا، فأنا أشعر بأنّي دائخة فجأة |
O der siehst du einen anderen Grund, warum ich plötzlich so gut koche? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تعطيني سبب أفضل لماذا أستطعت الطبخ فجأه ؟ |
Irgendwie hat er wohl, weil du dich plötzlich so komisch benimmst. | Open Subtitles | حسنا لابد وانه قال شيئا لانك فجاة بدأتي تتصرفين بغرابه |
Sie sind ja plötzlich so angriffslustig. | Open Subtitles | فلن نحصل على شيء منها - أنتَ عدائي بشكل مفاجئ - |
(Mann im Off) Der Himmel sieht plötzlich so merkwürdig aus. | Open Subtitles | السّحب قادمة و كأنها شيئاً تتّشكل*، * على وشك أن تبدأ |