Eure Majestät, meine Mutter und ich sind Dienstmädchen, arbeitslos, wegen der Plage. | Open Subtitles | جلالتك أنا وأمي خدم سيدة، عاطلين عن العمل، وذلك بسبب الطاعون |
Weil Gewalt über das Leben von Armen wie eine Plage hereinbricht, die alles zerstört. | TED | لأنه ينزل مثل الطاعون في حياة الفقراء ويدمّر كل شيء. |
Scheisse, sogar Gott verlangte von Adam und Eva sich zu vermehren, aber jetzt sind wir zu einer Plage geworden... sechs Milliarden und mehr. | Open Subtitles | اللعنة، الرَب نفسهُ أخبرَ آدم و حواء أن يُنجبا و يتكاثرا لكننا تكاثرنا الآن إلى درجة الوباء ستة مليارات و نزداد |
Von Persien aus wanderte die Plage entlang der Karawanenrouten und verbreitete Angst und Schrecken in Afghanistan und Moskau. | Open Subtitles | من فارس انتقل الوباء عن طريق مسار القوافل زارعا الرعب في افغانستان والخوف في موسكو |
Wenn es in Ägypten noch eine Plage gibt, wird Gott sie auf dein Wort hereinbrechen lassen. | Open Subtitles | إذا حل بلاء واحد آخر بمصر فسوف يأتى به الله من كلامك الذى سيخرج من فمك |
Sie hofft, diese Krankheit, die in den Entwicklungsländern eine wahre Plage ist, bis 2010 eliminieren zu können. | TED | وهي تأمل بحلول عام 2010 التخلص من هذا المرض، الذي هو حقاً كارثة في الدول النامية. |
Bei einer Größe von sechs Fuß bei ausgewachsenen Tieren, waren sie eine ausgesprochenen Plage. | Open Subtitles | بحساب 6 أقدام من الذيل إلى القلنسوة إنه طاعون هائل |
Ein Virus, eine Plage, eine dämonische Biowaffe. Wer weiß, wie weit es sich verbreiten kann? | Open Subtitles | إنه فيروس الطاعون و الوباء من يعلم لأيّ مدى يمكنها الإنتشار |
Die Familie für die wir gearbeitet haben ist von der Plage zerstört worden. | Open Subtitles | العائلة التي كنا نعمل لديها دمرها الطاعون |
Im Auftrag Frankreichs würde ich mich gern entschuldigen, für die Plage, Hungersnot und religiöse Gewalt. | Open Subtitles | نيابة عن فرنسا، أود أن أعتذر عن الطاعون والمجاعة والعنف الديني |
Ich will wissen, welche Mittel ihr zum Kampf gegen diese Plage besitzt. | Open Subtitles | أرغب بأن أعلم ماهي الوسائل التي تمتلكها لمقاتلة هذا الوباء |
Während der Plage, die das Dorf vor ein paar Wochen, heimgesucht hat. | Open Subtitles | أثناء الوباء الذي اصاب القرية منذ عدة أسابيع مضت. |
Ich werde nicht die Nachtschrecken fürchten, weder den Pfeil, der am Tage fliegt, weder die Plage, welche die Dunkelheit durchstreift, im Namen des Vaters, des Sohnes und des heiligen Geistes, sage mir wo du bist. | Open Subtitles | لن اخاف رعب الليل, ولا الاسهم الطائره بالنهار, ولا الوباء في الليل, |
Tut mir leid. Ich bin etwas nervös dabei, eine Plage auf die Menschheit loszulassen. | Open Subtitles | آسفة، إنّي متوتّرة قليلًا بسبب إطلاق بلاء على البشريّة. |
Über die Brücke zu den Menschen, die ihnen die Ranke nun gab, stiegen wie eine Plage, die Riesen herab. | Open Subtitles | "عبر الجسر الممتد إزائهم لعالم البشر، انحدر بلاء العماليق" |
Was ich will, ist, die Plage eurer Rasse auszulöschen, Bruder. | Open Subtitles | مرادي يا أخي هو محو بلاء بني عرقك. |
MacDonald sagt, dass er nach seiner Flucht seine Feinde durch das Hervorrufen einer Plage im Reich zerstören wird, und zwar bei Sonnenuntergang am nächsten Vollmond. | Open Subtitles | ماكدونالد يقول في مذكراته عندما يقوم بالخروج ، سيقوم بهزيمة عدوه وذلك بعمل كارثة ضد المملكة وذلك عندما يكون القمر بدرا |
Meine Familie war reich, aber als mein Vater jeden bestohlen hat, wurden wir zur Plage der Gesellschaft, ein wenig überschattet von Mel Gibsons Judenhass in derselben Woche. | Open Subtitles | عائلتي كانت ثريّة، لكن أبي سرق الجميع، و أصبحنا كارثة المُجتمع، |
Methamphetamin ist eine moderne Plage, wie Heuschrecken, nur schlimmer. | Open Subtitles | إنه طاعون عصر الحضارة مثل الجراد والفرق أنه الأسوأ |
Du kamst in die Stadt geritten und diese Flutwelle aus Schei verfolgt dich, wie eine beschissener Plage. | Open Subtitles | لقد أتيت للمدينة، و موجة المصائب العاتية اللعينة هته، تابعة لكَ مثل طاعون لعين. |
Zum Glück hat uns der Himmel von der Plage Madero befreit. | Open Subtitles | لحسن الحظ، فإن العناية الإلهية قد تخلصت من ذلك الطائش (ماديرو) |
- Du warst eine Plage für die Stadt, hast viele Leben zerstört und du hast mich unglaublich genervt! | Open Subtitles | انت تعرفني لقد كنت بمثابة وباء لهذه المدينة دمرتي حياة العديدين وكنت مصدر ازعاج كبير بالنسبة لي |
Wenn er beim ersten Mal alles richtig gemacht hätte, hätte es eine Plage und keine einzige große Flut gegeben. | Open Subtitles | لو كانَ أتقنَ كلِّ شيءٍ منذ البداية لكانَ هناكَ طاعونٌ وحيد ولا طوفانات عظمى |
Das Land ist durstig. Eine grosse Plage sucht unsere Saaten heim. | Open Subtitles | عقاب المرض يبتلينا بسبب نزواتنا |
Drogen sind eine Plage, die Tod und Gewalt sät. Wir bekämpfen sie. | Open Subtitles | المخدراتُ تعتبر كالطاعون فهي تنشرُ الوفيات والعنف وسنتخلّص منها مهما كلّف الأمر |
Sie sind die Plage unserer Galaxie,... ..und sie werden alles zerstören, was sich ihnen in den Weg stellt. | Open Subtitles | لقد أصبحت كالوباء فى مجرتنا و هى تسحق كل شئ فى طريقها |
Sie wird über die Stiche von infizierten Moskitos übertragen und ist wahrscheinlich unsere älteste Plage. | TED | تنتقل الملاريا عبر عضّات البعوض المصاب وتعدّ أقدم جائحةٍ تحلّ بالبشرية |