| Nehmen Sie Platz, Sir. Jemand wird sich gleich um Sie kümmern. | Open Subtitles | تفضل بالجلوس يا سيدي سيتحدث معك أحد بعد قليل، حسنًا؟ |
| Hätte ich mehr Platz bei mir, dann könnten wir bis morgen trinken! | Open Subtitles | لو كان لدي غرفة نوم اضافية لك لكنت شربت حتى الصباح |
| In dieser Familie verdiene ich die Brötchen und dein Platz ist zu Hause. | Open Subtitles | أنا معيل هذه العائلة و أنتي سيدتي ، و مكانك هو البيت |
| Ich danke Euch, Botschafter, aber mein Platz ist bei meinem Volk. | Open Subtitles | شكرا لك, أيها السفير. ولكن مكاني هو هنا مع شعبي. |
| Es ist nicht gut, den Platz zu lange unbesetzt zu lassen. | Open Subtitles | ليس من الجيّد إبقاء ذلك المقعد فارغًا لمدة طويلة جدّاً. |
| Es zu bestätigen, Sir Hilary. Es besteht kein Zweifel. Bitte nehmen Sie Platz. | Open Subtitles | للتأكيد، سيد هيلاري لايوجد هناك مجال للشك في الحقيقة لو سمحت اجلس |
| Wir haben Platz, schiebt doch die Stühle auseinander. | Open Subtitles | هناك متسع كبير على هذه الطاولة، لمَ لا تبعدوا كراسيكم قليلاً؟ |
| Nehmen Sie Platz. Stuhl Nummer zwei ist gleich soweit. | Open Subtitles | تفضل بالجلوس, الكرسي رقم 2 سيجهز بعد قليل |
| Besser spät als nie, wie Ihr Engländer sagt. Nehmen Sie doch bitte Platz. | Open Subtitles | فمن الأفضل أن تأتي متأخراً على ألا تأتي أبداً كما تقولون أنتم الإنكليز , تفضل بالجلوس |
| Außer trinken kann man kaum was tun. Nehmen Sie doch bitte Platz. | Open Subtitles | ـ مع الشراب، هناك القليل نستطيع عمله ـ تفضل بالجلوس |
| Wir halten so viele Leute fest, dass wir keinen Platz mehr haben. | Open Subtitles | نحن نحتجز العديد من الناس، وليس هناك غرفة فى أي مكان |
| Wir halten so viele Leute fest, dass wir keinen Platz mehr haben. | Open Subtitles | نحن نحتجز العديد من الناس، وليس هناك غرفة فى أي مكان |
| Dieser Respekt beruht darauf, dass du weißt, welchen Platz du in dieser Familie einnimmst... | Open Subtitles | إحترام منبعه، معرفتك لحقيقة مكانك الحقيقي بهذه العائلة. بأنه ليس لديّك مكان بها. |
| Der Teil über Liebe und Respekt, der Teil darüber, seinen Platz in der Welt zu finden. | TED | الجزء المتعلق بالبحث عن الحب و الإحترام ، و البحث عن مكانك في العالم. |
| Ich esse nicht in meinem Schreibtischstuhl und ich arbeite nicht in meinem Platz. | Open Subtitles | أنا لا آكل على كرسي المكتب كما لا أعمل وأنا في مكاني |
| Als Kind war das mein liebster Platz auf der ganzen Welt. | Open Subtitles | عندما كُنتُ طفلاً كان هذا مكاني المفضل في كل العالم |
| Eine schöne Frau nähert sich. Sie fragt: "Ist dieser Platz besetzt?" | Open Subtitles | امرأة جميلة تقترب و تسأل هل هذا المقعد محجوز ؟ |
| Bringt das in den zweiten Laderaum. Wir brauchen Platz für das Stargate. | Open Subtitles | خذ ذلك لحجرة الشحن الثانوية نحتاج أن نفسح مجال لبوابة النجوم |
| Da ist genug Platz für einen Embryo in den ersten drei Monaten. | Open Subtitles | هناك متسع كبير للجنين خلال الأشهر الثلاثة الأولى |
| Ja, aber ich habe diese Sache zu beenden. Ich hatte einen guten Platz zu. | Open Subtitles | نعم ، لكن علي أن أنهي هذا أولا أعرف مكانا جيدا لنذهب إليه |
| Stellen Sie das bitte wieder an seinen Platz. Ich habe lange genug gebraucht, um es soweit zu schaffen. | Open Subtitles | رجاءً , ضعها فى مكانها فقد أستغرقت منى وقتاً طويلاً |
| ist viel Platz, in meinem Fall – ich kann ja für niemand anderen sprechen – aber in meinem Fall viel Platz für ein anderes großes Ego. | TED | كان مكاناً كبيراً في حالتي لا يمكنني ان اتحدث عن الآخرين ولكن في حالتي كان لديه مكان في نفسه لكي يتواجد غرور شخص آخر |
| - Ich werde ohnmächtig. - Nicht. Es ist kein Platz da. | Open Subtitles | سوف أفقد الوعى لا تفعلى , لا توجد غرف هنا |
| Sie brauchen nicht im Hotel zu bleiben. Hier ist genug Platz für Sie. | Open Subtitles | انك لست مضطر للمكوث فى فندق لدينا العديد من الغرف لك هنا |
| Ich fuhr mit dem Bus weg, um die Pizza, die ich auf dem Platz gewonnen hatte, zu holen. | TED | لقد كنت في الباص لأحصل على البيتزا التي ربحتها في الملعب. |
| Es schien mir viel eher der Fall zu sein, dass ich wie eine Statue behandelt wurde, und ich an einem Platz sitzen sollte wie es eben eine Statue tut. | TED | لقد شعرت ان الحال بالنسبة لي اقرب لأنني ساٌعمل كتمثال، كان علي الجلوس في مكان واحد كالتمثال. |
| Die Art der fossilen Aufzeichnungen sagen uns, unser Platz auf diesem Planet ist sowohl unsicher als auch möglicherweise vergänglich. | TED | وطبيعة السجل الأحفوري يخبرنا بأن مكاننا على هذا الكوكب محفوف بالمخاطر وآيل إلى الزوال. |