"privatbesitz" - Traduction Allemand en Arabe

    • خاصة
        
    • ملكيّة خاصّة
        
    Finden sie einen leeren Parkplatz. Stellen Sie sicher, dass er leer ist und er in Privatbesitz ist und lassen Sie sie Auto fahren. TED ابحث عن قطعة ارض خالية كبيرة تأكد من أنها خالية وانها ملكية خاصة واسمح لهم بقيادة سيارتك
    Die einzelnen Mitglieder des King's Row-Konsortiums sind mit ihrem gesamten Privatbesitz haftbar. Open Subtitles بوجود عضو من هيئة مستشاري الملك وحولوا كل شيء إلى ثروة خاصة
    Diese Tagebücher sind Privatbesitz. Open Subtitles هذه المقالات ممتلكات خاصة. أطالبك بإعادتهم إليّ.
    Ich hätte Sie nicht für den Typ gehalten, Privatbesitz zu überfluten, jedoch weiß ich, dass Sie Ihre Frau niemals betrügen würden. Open Subtitles لم اعتدك شخص ينتهك ممتلكات خاصة ظننت انك لم تكن لتخون على زوجتك
    Sie sind sich aber bewusst, dass es ein Verbrechen ist, Privatbesitz zu stehlen? Open Subtitles وبالطبع تدرك أن سرقة ممتلكات خاصة يعتبر جنحة ؟
    Das ist Privatbesitz, Freundchen. Ich lasse Sie gleich rauswerfen. Open Subtitles خاصة يا صديقي، سأطلب منه أن يطلب منك الرحيل
    Sir, dies ist Privatbesitz. Sie können nicht hier sein. Open Subtitles سيدي، هذهِ ملكية خاصة لا يمكنكَ التواجد هنا
    Dies ist Privatbesitz. Du bist hier nicht länger willkommen. Geh bitte. Open Subtitles هذه ملكية خاصة ، لم يعد مرحبا بك هنا أنا أطلب منك الرحيل
    Deshalb verstehen Sie sicher meine Vorsicht, wenn S.H.I.E.L.D.-Agenten auftauchen, ungeladen, auf meinem Privatbesitz, besonders, wenn sie mir Böses wollen. Open Subtitles ولهذا السبب أنا متأكدة أنكم تتفهمون قلقي أن يوجد عملاء شيلد غير مرحب بهم في منزلي الخاص خاصة لو كانوا يتمنون لي الأذى
    Sie parken widerrechtlich auf Privatbesitz. Open Subtitles أنت تقف بشكل مخالف على ممتلكات خاصة
    Das ist Privatbesitz. Sind Sie wahnsinnig? Open Subtitles هذه ملكيات خاصة ، ماذا أنتم مجانين ؟
    Der, ähm, Strand am Devon Point, das ist alles Privatbesitz. Open Subtitles فالشاطئ الذي يقع بمنطقة "ديفون بوينت" ملكية خاصة
    Das ist Privatbesitz, den Sie widerrechtlich betreten. Open Subtitles نعم -هذه ملكية خاصة -مكتب التحقيقات الفيدرالي
    Ihr Künstler, ehemals bekannt als die Muppets, befindet euch auf Privatbesitz. Open Subtitles أيها الفنانون ...المعروفون سابقاً بالدُمي تقفون على ملكية خاصة
    Sie dürfen hier nicht rein. Das ist Privatbesitz. Open Subtitles لا يمكنك الدخول هنا، فهذه ملكية خاصة
    Es gibt ein'n Rothko in Privatbesitz. Open Subtitles هناك أمر في يدي أملك معرفة خاصة بشأنه
    Sie sind unbefugt auf Privatbesitz. Open Subtitles هذه ملكية خاصة ولقد تعديتم عليها قليلاً
    Stoppt dieses Bandschneiden! Dies ist Privatbesitz! Open Subtitles توقفي عن قصّ هذا الشريط هذه ملكية خاصة
    Ich weiß, ihr denkt, weil Seagate in Privatbesitz ist, wäre das hier wie bei Akte X, aber dem ist nicht so. Open Subtitles أعرف أنكم تفكرون لأن"سيغيت"ملكية خاصة, فإن ثمة أشياء غريبة تحدث في المكان. ولكن لا توجد.
    Das ist Privatbesitz und damit unerlaubtes Betreten. Open Subtitles هذه ملكية خاصة أنتم تتعدون على الملكية
    Das ist Privatbesitz, Sir. Open Subtitles هذه ملكيّة خاصّة يا سيّدي، أنا مضطرّ لأن أطلب إليكَ المغادرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus