CA: Und es funktionierte trotzdem nicht? AG: Nein. Nein. Nicht, dass es nicht funktionierte. Es ist so, dass ein Dollar in privater Investitionen, meiner Meinung nach, | TED | س : و هل مازال ا لنظام لا يعمل جيدا ؟ ج : لا لا . ليس كذلك انه لم يكن يعمل . كدولار واحد في الاستثمار الخاص في رايي |
privater Klub mit Gebets-Anlage geöffnet für den Rest des Jahres. | Open Subtitles | مصليّات النادي الخاص ستبقى مفتوحة حتى نهاية العام |
Und es war ein meist privater Club mit einem Clubpräsidenten auf Lebenszeit. | Open Subtitles | لقد كان على الاغلب نادى ليلى خاص مع رئيس مدى الحياة |
Ausländische Direktinvestitionen machen heute den größten Anteil privater Kapitalströme in die Entwicklungsländer aus. | UN | والآن يعد الاستثمار المباشر الأجنبي أكبر شكل من أشكال تدفق رؤوس الأموال الخاصة إلى البلدان النامية. |
Wir begrüȣen den beträchtlichen Anstieg öffentlicher und privater Ströme seit 2002, der zu höherem Wirtschaftswachstum in den meisten Entwicklungsländern und zu rückläufigen globalen Armutsraten beigetragen hat. | UN | ونحن نرحب بالزيادة الكبيرة منذ عام 2002 في التدفقات العامة والخاصة مما أسهم في ارتفاع معدلات النمو الاقتصادي في معظم البلدان النامية وانخفاض معدلات الفقر في العالم. |
Ein privater Tanz in einer Sitzecke. Allein, aber ich habe keinen Mist gebaut. | Open Subtitles | كانت رقصة خاصة بي في الركن وحدي لكنني لم أفعل أي شيء |
Mr. Monk ist ein ehemaliger Mordkommissar, der nun als privater Berater tätig ist. | Open Subtitles | السيد مونك انه صانع محق جرائم حالياً يعمل مثل المستشار الخاص. |
In den nächsten sechs Wochen werden wir mit Iron Maidens privater 757, Ed Force One, 70.000 Kilometer reisen und werden sie in 21 Städten in 12 Ländern auf 4 Kontinenten spielen sehen. | Open Subtitles | على مدى الأسابيع الستة المقبلة. سوف نسافر 40.000 كم في 757 ایرون مایدن القطاع الخاص. |
Angeheuerte Leibwächter von der Bruddahs privater Sicherheitsfirma. | Open Subtitles | حرّاس الامن من شركة الامن الخاص بأسم بروداه |
Ich habe dich nicht gebeten, mein privater Krankengymnast zu werden. | Open Subtitles | لا أذكر بأنني طلبت منك ان تكور المعالج البدني الخاص بي |
- Entschuldigung, aber die Vorschriften der Verkehrsgesellschaft verbieten es mir Unterhaltungen privater Natur zu führen, während ich Dienst habe. | Open Subtitles | ذات طابع خاص في الخدمة. هل ترفض التحدث معي؟ |
Miss Luden, der Aufzug, den wir nahmen, das ist wohl ein privater Aufzug. | Open Subtitles | آنسة لودن، المصعد عندما لمسته يبدو انه مصعد خاص |
Ist das ein privater Club oder kann man beitreten? | Open Subtitles | هل هذا نادي خاص أم يمكن لأي أحد الإنضمام؟ |
In Afrika ist privater Sicherheitsschutz sogar der größte Arbeitgeber. | TED | في أفريقيا، أكبر موظِّف في القارة الآن هي القوات الخاصة. |
Ich schätze, sie haben dich nicht eingeweiht. Eine Menge privater Treffen, AJ? | Open Subtitles | أظنهم كانوا يبقونك خارج الدائرة الكثير من الاجتماعات الخاصة |
Er kümmert sich um Angelegenheiten, die rein privater Natur sind. | Open Subtitles | من أجل بعض الأعمال المتعلقة بشركاته الخاصة |
Wir begrüßen den beträchtlichen Anstieg öffentlicher und privater Ströme seit 2002, der zu höherem Wirtschaftswachstum in den meisten Entwicklungsländern und zu rückläufigen globalen Armutsraten geführt hat. | UN | ونحن نرحب بالزيادة الكبيرة منذ عام 2002 في التدفقات العامة والخاصة مما أسهم في ارتفاع معدلات النمو الاقتصادي في معظم البلدان النامية وانخفاض معدلات الفقر في العالم. |
Ihre politischen und wirtschaftlichen Systeme unterscheiden sich grundlegend voneinander: privater Kapitalismus auf der einen, Staatskapitalismus auf der anderen Seite. | TED | لديهما نظامين سياسين مختلفين بشكل كبير و ايضا انظمة اقتصادية مختلفة دولة بي راسمالية خاصة و اخرى بنظام راسمال دولة |
Öffentliche Entwicklungshilfe und andere Mechanismen wie Bürgschaften und öffentlich-private Partnerschaften können bei der Mobilisierung privater Finanzströme eine Katalysatorrolle spielen. | UN | ويمكن للمساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من الآليات، من قبيل الضمانات والشراكات بين القطاعين العام والخاص، أن تؤدي دورا حفازا في تعبئة التدفقات الخاصة. |
c) Unterstützung gewähren, damit die praktischen Ausbildungsprogramme für Presse-, Hörfunk- und Fernsehjournalisten öffentlicher, privater und sonstiger Medien in den Entwicklungsländern beibehalten und ausgebaut werden; | UN | (ج) توفير الدعم لاستمرار وتعزيز برامج التدريب العملي لإذاعيين وصحفيين من وسائط الإعلام التابعة للقطاعين العام والخاص ووسائط الإعلام الأخرى في البلدان النامية؛ |
Die Firma betreibt es für unsere Klienten von privater Natur. | Open Subtitles | الشركة تبقيها لأكثر زبائنها خصوصية وحساسية |
Könnten wir das etwas privater besprechen? | Open Subtitles | هل يمكننا ان نحصل على بعض الخصوصية من فضلك؟ |
Für wahren Spaß musst du irgendwo hin, wo es privater ist. | Open Subtitles | عليك بالذهاب لمكان أكثر خصوصيّة .لنيل بعض من المرح الحقيقيّ |
Wir begrüȣen die seit der Konferenz von Monterrey verzeichnete Zunahme privater internationaler Kapitalströme in die Entwicklungsländer und die Verbesserungen im Wirtschaftsklima, die diese Zunahme begünstigt haben. | UN | ونرحب بالزيادة في تدفقات رأس المال الدولي الخاص إلى البلدان النامية منذ انعقاد مؤتمر مونتيري، وبأوجه التحسن في بيئة المشاريع التجارية التي ساعدت على تشجيع ذلك. |