Das stärkt die Privatsphäre und die Rechte, die Menschen weltweit genießen. | TED | سيعزز هذا الخصوصية والحقوق التي يستمتع بها الناس في العالم. |
Es gibt einen Grund für das umfassende und instinktive Sehnen nach Privatsphäre. | TED | الآن، هناك سبب لماذا الخصوصية مشتهاة جداً على الصعيد العالمي وبالفطرة. |
Ja, wir haben Privatsphäre verloren, aber vielmehr haben wir die Vorstellung von Privatsphäre selbst verloren. | TED | لقد أضعنا الخصوصية، نعم، و لكن ما أضعناه حقاً هو فكرة الخصوصية بحد ذاتها. |
Madame, als Concierge habe ich die Privatsphäre der Gäste zu schützen. | Open Subtitles | سيدتى، انه من واجبى كموظف استقبال ان احمى خصوصية ضيوفنا. |
Und ich bin... ich bin ziemlich sicher, dass die Verfassung uns Privatsphäre garantiert? | Open Subtitles | وأنا واثق تماماً من أنّ الدستور يضمن درجة معيّنة من الخصوصيّة |
Vor etwa drei Monaten interviewte ich Frau Ayyub, wegen meines Buches über sexuelle Privatsphäre. | TED | قُمتُ بمقابلة السيدة أيوب منذ حوالي ثلاثة أشهُر، بخُصوص كتابي عن الخصوصية الجنسية. |
Ich spreche wohl für uns alle, wenn ich euch um etwas Privatsphäre bitte. | Open Subtitles | أعتقد أني أتحدث عن الجميع عندما أطلب منك أن تعطينا بعض الخصوصية |
Und wie schlecht es für Länder ist, die kein Recht auf Privatsphäre haben. | Open Subtitles | فكروا بشعور القشعريرة الذي يسببه على الدول التي لا تملك حق الخصوصية. |
In den USA nehmen wir unser Recht auf Privatsphäre und Publicity sehr ernst. | TED | في الولايات المتحدة، نأخذ حقنا في الخصوصية والشهرة على محمل الجد. |
Es ist keine Entscheidung zwischen Privatsphäre und Sicherheit. | TED | هذا ليس بسؤال بين الخصوصية في مقابل الأمن |
Und in zunehmendem Maße ist der Preis, den wir für diese Verbundenheit zahlen sollen, unsere Privatsphäre. | TED | و بتزايد الثمن الذي يتطلب منا دفعه مقابل كل هذه التواصلية هي الخصوصية. |
Privatsphäre sollte nicht nur eine Wahl sein, die wir treffen können, und sie sollte sicherlich nicht der Preis sein, den wir bezahlen müssen, nur um im Internet surfen zu dürfen. | TED | الخصوصية ليس خياراً، ولا ينبغي أن تكون الثمن الذي نقبله لمجرد الوصول إلى الإنترنت. |
Mich fasziniert dieser sich abzeichnende Konflikt zwischen Privatsphäre einerseits und dem Bedarf nach einem freiem Funkspektrum andererseits. | TED | لذا أن مفتون بهذا التعارض ، تعارض غامض بين الخصوصية من ناحية وبين الحاجه إلى مجال إشارات نظيف من ناحية إخرى. |
Wenn Sie also nach Hause gehen, sagen Sie Ihren Freunden, dass Privatsphäre ein Wert des 21. Jahrhunderts ist und dass dies nicht altmodisch ist. | TED | لذا ، إذا عدتم إلى المنزل ، أخبروا أصدقائكم أن الخصوصية لازالت من قِيَم القرن الـ21، ولم تصبح من القِيَم البالِية. |
Aber wir brauchen viel mehr Privatsphäre, Freiheit und Eigenständigkeit bei der Arbeit. Genau so auch in der Schule. | TED | ولكن نحتاج حقا حرية أكثر و خصوصية أكثر وتفرد أكثر في العمل. وذات الأمر في المدارس. |
Sie brauchen ihre Körper, Privatsphäre und zwei Minuten. Es kann den weiteren Lebensweg im großen Maße beeinflussen. | TED | يحتاجون أجسامهم، خصوصية ودقيقتان ويمكنها بشكل ملحوظ تغيير مخرجات حياتهم. |
Ich mag so nicht Leben! Ich habe keine Privatsphäre. | Open Subtitles | لا أطيق هذا الحال لا أحب العيش بدون خصوصية |
Er ist wieder da und anstatt dass man uns die nötige Privatsphäre lässt, läuft ein Kamerateam in unserem Haus herum. | Open Subtitles | عاد ويعمل طاقم تصوير في منزلنا ما نحتاج إليه هو بعض الخصوصيّة |
Oder sollten wir seine Privatsphäre respektieren, seine Würde schützen und ihn in Ruhe lassen? | TED | أم علينا أن نحترم خصوصيته ، نحفظ له كرامته ونتركه وشأنه ؟ |
Die Problematik der Privatsphäre und persönlichen Daten ist wesentlich größer als eine Regierung, | TED | قضيه الخصوصيه و البيانات الشخصيه اكبر من مجرد الحكومه, لذا اعرفوا الحقائق. |
Ich bitte die Presse, meine Privatsphäre zu respektieren und das Werk für sich sprechen zu lassen. | Open Subtitles | وانا اطلب بادب ان تحترم الصحافة خصوصيتي ولندع العمل يتحدث عن نفسة |
Ich vermute, wenn Mycroft dir nicht geschadet hat, dann sollte ich deine Privatsphäre achten. | Open Subtitles | أفترض أن ماكروفت لم يتمادى معك على أية حال يجب أن أحترم خصوصيتك |
Wenn ich hier wohne, brauche ich meine Privatsphäre. | Open Subtitles | إن كنتي تريدينني أن أعيش هنا. يجب أن تحترمي خصوصياتي. |
Wir konnten noch kein neues Zuhause, keine Privatsphäre finden und es gibt keine Nachricht vom Forschungsinstitut. | Open Subtitles | لم نتمكن من العثور على منزل جديد ولا توجد خصوصيه لنا لا يوجد رد او كلمه من المركز الطبى |
Wenn ich herausfinde, dass meine Kinder sich im Internet Nacktfotos ansehen, haben sie keine Privatsphäre. | Open Subtitles | عندما اكتشفتُ أن أطفالي يشاهدون صوراً عاريةً على الإنترنت فليسَ لهم خصوصيّة حينها |
Wir haben also weitgehend die Kontrolle über unsere Daten verloren, und auch über unsere Privatsphäre. | TED | ما حصل هو أننا فقدنا السيطرة على البيانات و أيضاً خصوصيتنا. |
Es wird Zeit für uns aufzustehen und zu sagen: "Ja, wir wollen in einer Welt mit Privatsphäre im Internet leben, und ja, wir können zusammenarbeiten, um diese Vision Realität werden zu lassen!" | TED | بالتالي فإن الوقت قد حان لنقف معا جميعا ونقول، نعم، نريد أن نعيش في عالم نتمتع فيه بالخصوصية على شبكة اﻹنترنت، ونعم، يمكننا العمل معا على جعل هذا التصور حقيقة. |
Ihr Terminplan ist voll, und ihre Privatsphäre schützen Sie. | Open Subtitles | نحن نعلم أنك مشغول للغاية ونعلم أيضا كيف تدافع وتغار علي خصوصياتك |
Ich kann nicht zu seiner Arbeitstelle gehen. Es ist eine Verletzung seiner Privatsphäre. | Open Subtitles | لا يمكنني الذهاب إلى مكان عمله فهذا خرقٌ للخصوصيه |
Ich weiß nicht, wie das bei Ihnen zu Hause ist, aber wir respektieren die Privatsphäre anderer Leute. | Open Subtitles | أنظر لا أعرف كيف تسير الأمور في منزلك لكننا نظن أنه من المهم إحترام خصوصيات الآخرين |