"prognose" - Traduction Allemand en Arabe

    • التوقعات
        
    • توقعات
        
    • التنبؤ
        
    • التشخيص
        
    • التكهن
        
    • التوقع
        
    • تشخيصك
        
    Das hier sind Daten vom Haushaltsbüro des Kongresses, sie zeigen die realistischste Prognose dessen, was passieren würde, wenn die jetzigen Umstände und Trends sich fortsetzen. TED هذه هي الارقام من مكتب الميزانية بالكونجرس لترينا اقرب التوقعات لما قد يحدث اذا استمرت الاوضاع و النمط الاقتصادي كما هو.
    Die rote Linie hier war etwas, was die meisten Skeptiker als reine Hochrechnung der Umweltschützer bezeichneten, um die Prognose so schlecht als möglich darzustellen. Emissionen würden niemals so schnell wie die rote Linie anwachsen. TED الخط الاحمر هنا هو ما قاله الكثير من المشككين أن خبراء البيئه قاموا بوضع الإحتمالات لجعل التوقعات تبدو بأسوأ شكل ممكن. و أن الإنبعاثات لن تزيد أبدا بهذا المعدل.
    Sie haben eine Prognose für den Pro-Kopf-BIP der nächsten 5 Jahre. TED لديهم توقعات للسنوات الخمس المقبلة للناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد.
    2009 sagten Ferguson und Schularick angesichts dieser Verwerfungen den Zusammenbruch Chimerikas voraus – eine Prognose, die sich zu erfüllen scheint. Jetzt, wo die langfristigen Effekte der chinesischen Reserven auf die binnenwirtschaftliche Dynamik des Landes endlich eintreten, ist es erstmals im Interesse Chinas, Fremdwährungsbestände zu verkaufen. News-Commentary في عام 2009، دفعت هذه التشوهات فيرجسون وشولاريك إلى التنبؤ بانهيار تشايميركا ــ وهو النبوءة التي يبدو أنها بدأت تتحقق. فبعد أن بدأت التأثيرات الطويلة الأجل على الديناميكية الاقتصادية الداخلية في الصين تتجلى أخيرا، يصبح بيع احتياطيات النقد الأجنبي الآن في مصلحة الصين.
    Diese Krankheit ist selten und schleichend, und die Prognose war bis heute alles andere als hoffnungsvoll. Open Subtitles هذا المرض نادر جداً وماكر، ولحد الان التشخيص لهذا المرض لا يبشر بخير
    Zum Glück bin ich dieser Prognose nicht so recht gefolgt. TED لحسن الحظ، لم أكن في الواقع مُصابة بذاك التكهن الخطير.
    Bei Forschungen zur Geschichte von Finanzkrisen, die ich zusammen mit Carmen Reinhart betrieben habe, konnten wir feststellen, dass sich die Staatsverschuldung in den drei Folgejahren einer Krise normalerweise verdoppelt, selbst inflationsbereinigt. Viele Länder, große und kleine, sind gegenwärtig auf dem besten Wege diese Prognose zu erfüllen. News-Commentary في بحث أجرته كارمن راينارت بالاشتراك معي عن تاريخ الأزمات المالية، وجدنا أن الدين العام يتضاعف، حتى بعد التعديل تبعاً لنسبة التضخم، في غضون السنوات الثلاث التي تعقب أي أزمة. والآن أصبح عدد كبير من الدول، الضخمة والصغيرة على السواء، في الطريق إلى تحقيق هذا التوقع.
    War überhaupt irgendein Teil deiner Prognose korrekt? Open Subtitles هل كان هناك في الحقيقة أي جزء صحيح في تشخيصك ؟
    Es gibt zwei mögliche Gründe für die Diskrepanz zwischen Prognose und Ergebnis. Entweder hat die Finanzkrise schwerwiegendere Schäden angerichtet, als gemeinhin erkannt worden ist, oder die Medizin, die der Wirtschaft verabreicht wurde, war weniger wirksam als politische Entscheidungsträger angenommen haben. News-Commentary هناك سببان محتملان لهذا التضارب بين التوقعات والنتائج. فإما أن الضرر الذي أحدثته الأزمة المالية كان أشد خطورة مما استشفه منها الناس، وإما أن الدواء الاقتصادي الموصوف كان أقل فعالية مما تصور صناع القرار السياسي.
    Meine Prognose ist, dass wir morgen noch nicht verhungern, aber unsere Vorräte und das Geld, das Jeb uns hinterlassen hat, Open Subtitles حسنٌ، التوقعات تقول أننا لن نتضور جوعاً غداً (لكن بين إمدادات الطعام و المال الذي تركه لنا (جيب
    Jeder Zeitungsleser, der sich über die Schlagzeilen hinaus informiert hat, hat schnell gemerkt, dass die Prognose eines Nulldefizits in Wirklichkeit irreführend war. Der Internationale Währungsfonds hat lediglich prognostiziert, dass Griechenland 2013 ein „primäres“ Nulldefizit erreichen würde. News-Commentary الحق أن الخبر بالفعل أجمل من أن يكون حقيقة. فأي قارئ يذهب إلى ما هو أبعد من العناوين الرئيسية سرعان ما سيكتشف أن التوقعات بانخفاض العجز في الميزانية إلى الصفر كانت مضللة في واقع الأمر. فصدوق النقد الدولي كان يتوقع فقط أن العجز "الأولي" في الموازنة اليونانية قد يكون صفراً في عام 2013.
    Es gibt natürlich schwerwiegende Abwärtsrisiken für diese Prognose, insbesondere wenn das Haushaltsdefizit hoch bleibt oder eine nachteilige Steuerpolitik die Produktivitätssteigerung drosselt. Die Regierung sollte die schwache Zehnjahresprognose als Warnung auffassen und als einen Grund, ihre Politik der Reduzierung der Haushaltsdefizite und der Stärkung von Wachstumsanreizen zu widmen. News-Commentary هناك بطبيعة الحال جوانب سلبية خطيرة لهذه التوقعات، وخاصة إذا ظل العجز المالي مرتفعاً أو إذا ما تسببت السياسات الضريبية المعاكسة في إحباط الزيادة في الإنتاجية. ويتعين على الحكومة أن تنظر إلى التوقعات الضعيفة للأعوام العشرة المقبلة باعتبارها إنذاراً وسبباً لتكريس السياسات القادرة على خفض العجز المالي وتعزيز حوافز النمو.
    Eine weit verbreitete Prognose lautet, dass Lohnkosten an Bedeutung verlieren werden, da immer ausgereiftere Roboter Arbeitnehmer ersetzen und die Produktion wieder in reiche Länder zurückverlagert wird. Eine weitere besagt, dass zunehmend intelligente Maschinen die Nachfrage nach fortgeschrittenen Fähigkeiten verringern werden und somit der wirtschaftliche Vorteil aus dem Besitz dieser Fähigkeiten geringer wird. News-Commentary من بين التوقعات الشائعة أن تكاليف العمل سوف تصبح أقل أهمية مع حلول الروبوتات المتزايدة التطور محل العمال، وسوف ينتقل التصنيع من جديد إلى البلدان الغنية. وثمة توقع آخر شائع مفاده أن الآلات المتزايدة الذكاء سوف تساهم في الحد من الطلب على المهارات المتقدمة، وأن الميزة الاقتصادية المترتبة على امتلاك هذه المهارات سوف تنحدر نتيجة لذلك.
    Und das ist genau das, auf was Sie in der Physik warten: Eine Prognose, die auf eine mathematisch widerspruchsfreie Theorie zurückgeht, die eigentlich für etwas ganz anderes erdacht wurde. TED وهذا مانبحث عنه بالضبط في الفيزياء: عندما تأتي توقعات من نظرية رياضية متماسكة والتي طورت في الأصل لشيء مختلف جدا.
    Jemand wird eine Vorhersage tweeten -- es ist eine Prognose für Hurricane Irma, es gibt nur ein Problem: Sie kam nicht vom Hurricane-Zentrum. TED شخص ما يغرد بتوقعات... توقعات عن إعصار إيرما، ولكن المشكلة هنا أنها لم تصدر عن مركز الإعصار.
    Die aktuelle Prognose des Internationalen Währungsfonds geht für 2014 von einem BIP-Wachstum von 3,6% aus, was nicht schlecht ist, aber noch immer unter dem Wachstumspotenzial von rund 4% liegt. Anders ausgedrückt: Die Welt könnte noch immer erheblich mehr Arbeitsplätze schaffen, ohne einen Inflationsdruck anzuheizen. News-Commentary ووفقاً لأحدث توقعات صندوق النقد الدولي فإن نمو الناتج المحلي الإجمالي العالمي سوف يبلغ 3.6% في عام 2014، وهو معدل لائق، ولكنه لا يزال أدنى من النمو المحتمل بنسبة 4% تقريبا. وبعبارة أخرى فإن العالم لا يزال قادراً على توليد المزيد من الوظائف من دون تغذية الضغوط التضخمية.
    - Eher eine hoffnungsvolle Prognose. Open Subtitles المزيد من التنبؤ الواعد.
    Das stimmt vielleicht, aber die Prognose bleibt. Open Subtitles {\pos(192,200)} قد يكون ذلك صحيحاً، لكن... ذلك لا يغيّر التنبؤ.
    Damit ein derartiger Mechanismus funktioniert, muss die Zahl der Aufträge der Agenturen und damit auch deren Vergütung, an angemessene Maßstäbe für deren Leistung gekoppelt werden. Bei diesen Maßstäben sollten man sich darauf konzentrieren, was die Bewertungen für die Investoren so wertvoll macht – nämlich ihre Genauigkeit bei der Prognose finanzieller Gesundheit. News-Commentary ولكي تعمل مثل هذه الآلية بشكل جيد فلابد وأن تربط عدد المهام التي نجحت وكالات التقييم في أدائها على النحو السليم، والرسوم التي حصلت عليها، بالتدابير المتوافقة مع أدائها. وينبغي لهذه التدابير أن تركز على ما يجعل التقديرات ذات قيمة بالنسبة للمستثمرين الذين يستخدمونها ـ مدى دقتها في التنبؤ بالصحة المالية.
    Es ändert nichts an der Diagnose oder ihrer Prognose. Open Subtitles هو لا يغيّر التشخيص أو تشخيصها.
    Aber ich muss betonen, die Prognose liegt nicht in meinen Händen. Open Subtitles ،لكن يجب أن أشدد على... التشخيص لقد خرج الأمر من يدي
    Naja, das würde ich nicht sagen. Tatsächlich würde ich sagen, dass die Prognose nicht mal annähernd so schlimm ist, wie es scheint. Open Subtitles حسناً ، لم أكن لأقول هذا ، في الواقع سأقول أن التكهن ليس وخيماً كما يبدو
    Und europäische Länder wie Norwegen und Deutschland haben im Namen der Menschenrechte bewusst wirtschaftliche Nachteile in Kauf genommen. Obwohl eine Prognose der politischen Entwicklung in China unmöglich ist, deuten die Erfahrungen anderer Länder darauf hin, dass ein politischer Wandel oftmals eintritt, wenn das Pro-Kopf-Einkommen einen Wert von etwa 10.000 Dollar erreicht. News-Commentary ورغم استحالة التكهن بالكيفية التي قد تتطور بها السياسة الصينية، فإن تجارب الدول الأخرى تشير إلى أن التغير السياسي يحدث غالباً عندما يبلغ نصيب الفرد في الدخل نحو عشرة آلاف دولار. وإذا حدث مثل هذا التغيير، فإن أوروبا سوف تحظى بالفرصة لتعزيز قيمها الأساسية بطريقة أكثر فعالية.
    Ich hätte eine... negative Auswirkung auf deine Prognose. Open Subtitles و هذا سيقوم بتأثير ضار على تشخيصك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus