"prozedur" - Traduction Allemand en Arabe

    • الإجراء
        
    • العملية
        
    • إجراء
        
    • الإجراءات
        
    • العمليه
        
    • العمليّة
        
    • عملية خطيرة
        
    Das Lamm, an dem er gerade seine kleine Prozedur vollzogen hat, springt unterdessen herum, die Blutung hat gestoppt. TED وفي غضون ذالك، الحمل كان مضطر لفعل الإجراء الصغير هو، كما تعلمون، إنه يقوم بالقفز، والنزيف توقف.
    Aber da wir in einer Demokratie leben, drehe ich die Prozedur um. Open Subtitles بما أننا نعيش فى دولة ديموقراطية فإننى أعكس الإجراء
    Vorhin, als ich sagte, ich wäre mit der offenen Prozedur einverstanden, war ich es nicht. Open Subtitles في وقت سابق عندما قلت أنني موافقة على العملية المفتوحة تلك، لم أكن موافقة.
    Also führte mein Chirug als einen letzten Versuch meine Stimme zu retten diese Prozedur selbst aus. TED فقام جراحي الخاص بهذه العملية .. وفي الجراحة الاخيرة التي كانت تهدف لإنقاذ صوتي
    Eine Prozedur, die gut zu Familienmitgliedern passt, wenn ich mich nicht irre? Open Subtitles وهو إجراء أحق به أفراد الأسرة، إن لم أكن مخطئ ؟
    Ihr gebt uns die Prozedur, was immer es ist, und wir gehen sie durch, Schritt für Schritt, um Fehler zu vermeiden. Open Subtitles سوف تمنحونا الإجراءات مهما كانت و نحن سنراجعها خطوة خطوة لنتجنب الأخطاء
    Oft muss diese ungeeignete Prozedur wiederholt werden, um das Tier zu töten. Open Subtitles غالبا ما يجب أن تتكرر هذه العمليه عدة مرات، فهي غير فعاله لقتل الحيوان في الواقع.
    Nun wenn sie möchten können wir die Prozedur hier im Büro heute machen. Open Subtitles حسناً و إذا أردت، يمكنُنا تنفيذ العمليّة في العيادة اليوم
    Die gesamte Prozedur ist teuer, zeitaufwendig und meistens nicht erfolgreich. Open Subtitles الإجراء برُمتهِ مُكلِّف و يستهلِك الكثير منَ الوقت و غالباً غير ناجِح
    Die Prozedur wird heutzutage bei Küken gemacht und erfolgt recht schnell, ungefähr 15 Vögel pro Minute. Open Subtitles واليوم، يفعل ذلك مع الكتاكيت الرضع، ويتم تنفيذ هذا الإجراء بسرعة شديده، حوالي 15 طير في دقيقة.
    Die Leberbiopsie war negativ auf Krebs, aber die Prozedur hat zum Vorhofflimmern geführt. Open Subtitles الخزعة سلبيّة للسرطان لكنّ الإجراء حرّض رجفاناً أذينياً
    Es tut mir leid, aber das ist eine unbekannte Infektion und sie breitet sich aus. Das macht Prozedur Eins erforderlich. Open Subtitles أنا آسف ولكن عدوى غير معروفة هذه تطالب بفعل الإجراء الأول
    Danach kommt die Mittelbeschaffung um die Prozedur zu finanzieren. TED يليها توفير المال اللازم لسد تكاليف العملية.
    Nun, vielleicht solltest du wissen, dass mir in dieser herrlichen kleinen Prozedur die Stelle am besten gefällt, an der man dieses großartige laute Knack, Knack, Knack, Knack hört! Open Subtitles حسناً،أتعرفون أن لقطتي المفضلة هي إجراء تلك العملية الصغيرة عنما تسمعون ذلك الصوت
    Als sein Herz während der Prozedur schneller schlug hat es den Druck in seinen Lungen erhöht und damit ein Lungenödem verursacht. Open Subtitles عندما تسارع قلبه أثناء العملية زاد الضغط داخل رئتيه، مسبّباً وذمة رئويّة
    - Mutter, das ist sinnlos. - Lass uns einfach die Prozedur beginnen Open Subtitles لا فائدة من هذا يا أمي لنبدأ العملية فحسب
    Eine radikale Prozedur. Es kann sein, dass Ihr Körper in Schock verfällt. Open Subtitles هو إجراء جذري وهناك a الخطر الذي جسمك قد يدخل صدمة.
    Ja, jede Prozedur, in der der Patient ruhig und schmerzfrei sein soll. Open Subtitles نعم، أيّ إجراء تريدين أن يحصل على المريض لشل حركته وإيقاف الألم
    Eine ähnliche Prozedur, das Ohrclip- Anbringen, erfolgt genauso ohne Betäubung. Open Subtitles قطع الأذن هو إجراء مماثل، وتدار أيضا من دون مخدر.
    der Prozedur und ich fahre dich heim und bringe dich mit einer heißen Bettflasche ins Bett. Open Subtitles الإجراءات وأعيدك للمنزل إلى السرير بكمادات مياه
    Wenn er die Prozedur durchsteht, lebt er weiter, wenn nicht, stirbt er. Open Subtitles أذا تمكن زوجك من تخطي هذه الإجراءات محتمل أن يعيش. أن لم يستطع, سيموت.
    Die Antiker haben eine Prozedur beschrieben um die Post operative Abstoßung der transplantierten Organe zu verhindern. Open Subtitles القدماء كتبوا عن العمليه للقضاء على رفض ما بعد الجراحة لزراعه الأعضاء
    Ich sollte dort die Prozedur wieder durchführen können. Open Subtitles إنّه مركز أطفال كنت ترتادينه وأنت صغيرة. سأستطيع إعادة العمليّة هناك.
    Nein, nein. Polenta machen ist eine Prozedur Open Subtitles أنت تتحدث عن عملية خطيرة هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus