Europa ist ein Pulverfass, in dem jeden Moment ein Krieg loszubrechen droht. | Open Subtitles | أوروبا مثل برميل بارود على وشك الإنفجار في حرب ستعم القاره بأكملها |
Augenzeugen berichteten, dass das Friedensbotschafterzentrum ein Pulverfass geworden ist, das im Begriff sei, zu explodieren. (UNVERSTÄNDLICHE SPRECHCHÖRE) | Open Subtitles | و قد أدلى شهودُ عيان، بأنّ مراكزَ سفراء السلام قد أصبحتْ برميلَ بارود ينتظرُ الإنفجار. |
Das hier ist ein Pulverfass. | Open Subtitles | لم تمطر منذ أسابيع نحن بداخل صندوق بارود |
Er ist ein wandelndes Pulverfass. | Open Subtitles | سيدى هذا الرجل يسير على برميل من الديناميت |
Diese Menge war ein Pulverfass und jemand in ihr war der Funke. | Open Subtitles | هذا الحشد كان بمثابة برميل من البارود ، و أحدهم كان بمثابة الشرارة. |
Ich weiß, dass Saudi Arabien ein Pulverfass ist. | Open Subtitles | وأنا أعلم ان المملكة العربية السعودية برميل بارود |
Aber wenn nur eine kleine Sache schief geht, haben Sie ein Pulverfass, das jeder zur Explosion bringen kann. | Open Subtitles | لكن شيء صغير فقط بحاجة أن يسير خاطيء وستحصلين على علب بارود حيث يحمل الجميع أعواد ثقاب |
Durch ihre Reden erscheint die Uni hier wie ein Pulverfass, wo es Rassenunruhen gibt, wie eine staatliche Uni. | Open Subtitles | استفزازيتها تجعل من هذا الحرم الجامعي يبدو كبرميل بارود من الثورة العرقية، كالمدرسة الحكومية. |
Du bist ein Pulverfass, Mann. | Open Subtitles | تبدو كبرميل بارود يارجل هذا ليس من طبعك |
Und noch etwas. Der Kosovo ist ein politisches Pulverfass. | Open Subtitles | و شيئا أخر كوسوفو مثل برميل بارود سياسى |
Das ganze Land ist ein Pulverfass. | Open Subtitles | هذه البلد بأكملها عبارة عن برميل بارود |
Diese Schule ist ein Pulverfass sexueller Zurückhaltung, William und in meinem Büro habe ich ein Stuhl mit einem Arschschweißfleck der das beweißt. | Open Subtitles | هذه المدرسة برميل بارود الانحراف الجنسي يا (ويليام) وفي مكتبي لدي كرسي به لطخة تعرّق مؤخرة لإثبات ذلك |
Die Situation ist ein Pulverfass, Mr. Reese. | Open Subtitles | الوضع برمّته أشبه ببرميل بارود يا سيّد (ريس). |
Solange beide Seiten nicht zugestimmt haben, sitzt man auf einem Pulverfass. | Open Subtitles | حتى يوافق الطرفين على الشروط فأنت تجلس على برميل من البارود |
Die ganze Warterei ist, als säße man auf einem Pulverfass. | Open Subtitles | انها مثل يجلس على برميل بارود، كل هذا الانتظار في جميع أنحاء. |