"quarantäne gestellt" - Traduction Allemand en Arabe

    • الحجر الصحي
        
    • حجر صحي
        
    Und drei Stadtviertel haben sie irgendwie unter Quarantäne gestellt. Open Subtitles وقد أقاموا نوعاً من الحجر الصحي حول ثلاثة أجزاء من المدينة
    Ich werde darauf warten aus Versehen unter Quarantäne gestellt zu werden. Ja. Open Subtitles أنتظر حتى أُمسك خطأً ويضعوني في الحجر الصحي.
    Sie müssen also vielleicht auch unter Quarantäne gestellt werden. Open Subtitles ربّما قد يحتاجون أيضا لوضعهم في الحجر الصحي.
    Ähm, Owen hat den Ort unter Quarantäne gestellt, und organisierte Behandlungen für die Infizierten. Open Subtitles وضع أوين المكان تحت الحجر الصحي وأوصى بالعلاج اللازم للمصابين
    Die gesamte Stadt wurde unter Quarantäne gestellt. Open Subtitles أقيم حجر صحي مشدد لحماية البلدات المجاورة
    Warum wurden Sie nicht unter Quarantäne gestellt, bis sie ein Heilmittel finden? Open Subtitles لماذا لم يقوموا بوضعكم تحت حجر صحي حتى يجدون علاج له ؟
    Wenn dies eine Infektionskrankheit ist, muss sie unter Quarantäne gestellt werden. Open Subtitles ان كانت تعاني من مرض معد فيجب ان تبقى في الحجر الصحي.
    Gefahrenstoff-Teams haben die Bank unter Quarantäne gestellt. Open Subtitles فرق المواد الخطرة قاموا بوضع البنك تحت الحجر الصحي
    In Anbetracht der eskalierenden Opferzahl wird Pretty Lake ab sofort unter Quarantäne gestellt. Open Subtitles ونظراً لتصاعد عدد الضحايا بدأنا حالاً في وضع بحيرة الجمال تحت الحجر الصحي
    Die ganze Gegend um St. Agnes wurde unter Quarantäne gestellt und Personen, die dem auch ausgesetzt sein könnten, werden in der Kirche festgehalten. Open Subtitles تم الحجر الصحي والمنطقة بأكملها حول سانت أغنيس ، وتعرضوا الأفراد الذين قد ، كذلك، تم اعتقال داخل الكنيسة.
    Wenn eine Krankenschwester nach meinem Puls gefühlt, meine Temperatur gemessen hätte, dann hätten sie mich unter Quarantäne gestellt. Open Subtitles قاست تلك الممرضة الاخرى نبضي، قاست حرارتي، كانوا سيضعونني تحت الحجر الصحي
    Die Regierung hat den Ort unter Quarantäne gestellt, bis das DEO ermitteln kann. Open Subtitles وضعت الحكومة المكان بأكمله تحت الحجر الصحي حتى تأتي إدارة مكافحة الخوارق لتحقق بالأمر
    - Das Gebäude ist vom Seuchenschutzamt unter volle Quarantäne gestellt worden. Open Subtitles -لقد تم تحذيرنا من قِبل مركز السيطرة على الأمراض بأن هذا المبنى أصبح قيد الحجر الصحي الكامل
    Folgender Bereich des Kreises Baton Rouge wird unter Quarantäne gestellt: Open Subtitles المناطق التالية التابعة لمنطقة "باتون روج" قد تم وضعها تحت الحجر الصحي
    Ich habe ihn unter Quarantäne gestellt. Open Subtitles وأنا بطحه على التوالي في الحجر الصحي.
    Im Idealfall würden alle aus dieser Region einreisenden Passagiere bei ihrer Ankunft unter Quarantäne gestellt und mindestens acht Tage lang hinsichtlich ihrer Symptome überwacht werden. Allerdings wäre das unfair und es ist zweifelhaft, ob es der Regierung gelingen würde, ein derartiges Programm auf allen internationalen Flug- und Seehäfen Indiens umzusetzen. News-Commentary في الظروف المثالية، يتم حجز كل المسافرين القادمين من المنطقة في الحجر الصحي بمجرد وصولهم ومراقبة الأعراض لمدة ثمانية أيام على الأقل. ولكن هذا لن يكون عادلا، والواقع أن قدرة الحكومة على تنفيذ مثل هذا البرنامج في جميع المطارات والموانئ الدولية في الهند مشكوك فيها إلى حد بعيد.
    - Sie wird unter Quarantäne gestellt. Open Subtitles خذوها الى مختبر الحجر الصحي
    - Sie wird unter Quarantäne gestellt. Open Subtitles خذوها الى مختبر الحجر الصحي
    Die Straße wird unter Quarantäne gestellt. Open Subtitles سيكون هناك حجر صحي حول المكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus