Auf der Rückseite des Berges ist eine Schlucht und viele Höhlen. | Open Subtitles | ان فى ظهر الجبل يوجد حلق العديد من الكهوف |
Sehen Sie sich die Rückseite meines Kleides an? | Open Subtitles | لماذا تنظر الى ظهر ثوبي؟ ليس سيئا اقسم لك |
Errol Brand, Starkoch, hatte diese Show, diese Restaurants und eine Schusswunde an der Rückseite des Kopfes. | Open Subtitles | ايرول براند, طاه مشهور, كان له ذلك البرنامج, هذه المطاعم, وجرح الرصاصة في مؤخرة الرأس |
Wo kauften sie das Zeug, an der Rückseite des Comic Buches? | Open Subtitles | من أين جاءوا بتلك الأشياء؟ من مؤخرة مجلة قصص مصورة؟ |
ARZT: Bringen Sie sie auf die Rückseite. | Open Subtitles | ـ ضعها حول الجانب الخلفي ـ حافظ على وضعها على ظهرها |
Also auf der Rückseite steht, daß es bei Raumtemperatur sieben Jahre hält. | Open Subtitles | حسناً، مكتوب على الظهر سيظل محتفظاً بحرارته حتى سبع سنوات كاملة |
Perfekt. Die Zahl die ich auf die Rückseite des Polaroids geschrieben habe? | Open Subtitles | ممتاز، و ذلك الرقم الذي دوّنته على خلفية الصورة الفورية؟ |
Ich habe es mit der Handschrift auf der Rückseite des Zauberbretts verglichen. | Open Subtitles | لقد فحصته مقابل خطها المكتوب في ظهر اللوحة الروحانية |
Er schreibt Nachrichten auf die Rückseite, dann gibt sie ihm die Antworten, wenn sie ihm einen Drink serviert. | Open Subtitles | إنه يكتب رسائل على ظهر هذه ثم تمرر الإجابات للزبائن حين تقدم لهم المشروبات |
Die Luftkrankheit-Beutel befinden sich... auf der Rückseite des Vordersitzes. | Open Subtitles | وكالعادة، أكياس دوار الجو في ظهر المقعد أمامكم |
Die Karte muss auf der Rückseite von einem seiner Dokumente sein, einer Resolution, die 55 Männer unterschrieben. | Open Subtitles | تم وضع ذلك على ظهر قرار نسخه هو قرار وقّع عليه خمسة وخمسون رجلاً. |
Wusstest du, dass ich das Ganze hier auf der Rückseite einer Speisekarte entworfen habe? | Open Subtitles | أتعلمين لقد رسمت هذا المكان على ظهر قائمة طعام ذات ليلة |
Nein, es steht auf der Rückseite. Das ist meine Krankengeschichte. Ich werde wegziehen um auf die Kochakademie zu gehen. | Open Subtitles | كلا ، في ظهر الورقة ، إنه تاريخي الطبي سأرحل لأجل مدرسة تعلم الطبخ |
Ich glaube nicht an den Mond Ich denke es ist die Rückseite der Sonne | Open Subtitles | أنا لا أصدق أن هناك قمر أعتقد أنه مؤخرة الشمس |
Ein Kerl von 2 Geschütze auf der Rückseite des Kopfes. | Open Subtitles | حينما يحمل شخص واحد مـُسدّسين تجاه مؤخرة الرأس |
Wissen Sie, Brand hat außerdem ein Schusswunde auf der Rückseite seines Kopfs. | Open Subtitles | أتدرين؟ براند لديه أيضا جرح رصاصة في مؤخرة رأسه |
Warum macht jemand ein Foto von Leuten und schreibt auf die Rückseite deren Namen? | Open Subtitles | لماذا قام شخص ما بإلتقاط صوره و كتابة أسماء كل هؤلاء الناس على ظهرها ؟ هذه قائمة موت |
Dunkle Haut. Ruppig geschorene Haare. Das Zeichen ihrer Domina auf der Rückseite ihrer Schulter. | Open Subtitles | سمراء البشرة، وشعرها خشن، وعلامة السخرة على ظهرها من ناحية الكتف. |
Die Aushöhlungen auf der Rückseite lassen Sie atmen. | TED | انتزاع أجزاء من الظهر يجعله قابل للتنفس |
Wir haben an der Rückseite ein neuartiges Glas verwendet. | Open Subtitles | لقد أستخدمنا نوع جديد من الزجاج في خلفية المنزل |
Leck die Rückseite. | Open Subtitles | أجل، إلعق المؤخرة |
Wenn ich die Rückseite anschauen will, kann ich es umdrehen und von hinten anschauen. | TED | إذا كان الأمر كذلك أريد أن أرى الجانب الخلفي، ويمكنني أن اقلب لأرى من الخلف. |
Aber auf der Rückseite des T-Shirts, das sie mir gab, steht, "Rettet die bedrohten Hinterwäldler." | TED | لكن الجزء الخلفي من القميص الذي قدمته لي، يقول: "أنقذوا سكان الجبال المهددين بالانقراض". |
Als er das tat, fiel seinem Kunden auf, dass auf der Rückseite des Balancerades eine Gravierung war, da waren Wörter. | TED | واثناء قيامه بفك القطع لاحظ الزبون ان هناك على الجهة الخلفية لعجلة التوازن شيء منقوش كانت جملة كتبها الساعاتي |