"rat geben" - Traduction Allemand en Arabe

    • نصيحة
        
    • النصائح
        
    • أنصحك
        
    • لتقديم النصح
        
    Neulich war sie wegen einer Sache total aufgelöst, und als ich ihr einen Rat geben wollte, fing sie an zu schreien. Open Subtitles مثل ذالك اليوم, اتت منزعجة حول هذا الشيئ وكنت احاول أن اعطيها نصيحة وبدئت تصرخ علي و انا متأسفة.
    Kann ich dir mal einen ungebetenen Rat geben? So von Cop zu Cop? Open Subtitles هل يمكنني أن أعطيك نصيحة بلا مقابل، فقط من شرطي إلى زميله؟
    Können Sie anderen Regierungschefs einen Rat geben, die mit diesen Firmen zu tun haben, um das meiste für Ihr Land herauszuholen, das meiste für den Fisch zu bekommen? TED هل لديك نصيحة تود تقديمها لباقي الزعماء الذين يواجهون نفس الشركات حول كيفية الحصول على الأفضل لبلدك، وللأسماك؟
    Du bist mein bester Freund, also solltest du mir einen Rat geben. Open Subtitles و أنت أفضل صديق لي إذن يجب عليك إعطاء بعض النصائح
    Oft fragt eine ältere Person dann: "Können Sie mir bitte einen Rat geben?" TED في كثير من الأحيان كبار السن يسألون في المكالمات الهاتفية من فضلك هل يمكنك أن تعطيني بعض النصائح ؟
    Darf ich Ihnen einen Rat geben, den Sie ihren Vorgesetzten übermitteln sollten? Open Subtitles هل بإمكاني أن أنصحك ببعض هؤلاء الرجال لتطرح أسماءهم أمام رؤسائك
    Ich möchte dir einen Rat geben, Diego: Jetzt, da das Krankenhaus dich entlassen hat, pack deine Tasche und fahr zum Flughafen. News-Commentary عندي لك نصيحة يا دييجو : إذا خرجت من المستشفى، فلتحمل حقائبك ولتتوجه إلى المطار.
    Aber ich kann meinem Freund Mayhew vielleicht einen Rat geben. Open Subtitles بالتأكيد يمكننى اعطاؤه نصيحة تعالى ، سأعطيك خمس دقائق لا ، اننى لا أريدك ، فقط مايهيو
    Kinder, ich wünsche euch das Beste, aber ich muss euch einen Rat geben. Open Subtitles أتمنى حقا أيها الأطفال أنكم الأفضل و لكن إذا لم يكن عندكم مانع سأعطيكم نصيحة أبوية أنا ..
    Wenn ich Ihnen einen persönlichen Rat geben darf: Open Subtitles والآن ، إسمح لي أن أقدم لك أفضل نصيحة شخصيه
    Ich bin sicher, dass er Euch treuen und aufrichtigen Rat geben kann. Open Subtitles أعتقد أنه يستطيع أن يقدم لك نصيحة حقيقية ومخلصة
    Nein, tust du nicht. Ich möchte dir einen Rat geben. Open Subtitles كلاّ لا تعلم، وإن سمحت لي أن أعطيك نصيحة أخيرة.
    Als ich ihr das letzte Mal Rat geben wollte, stritten wir uns. Open Subtitles أخر مرة حاولت أن أعطيها نصيحة دخلت في معركة
    Willst du mir irgendeinen Rat geben, wie ich angezogen bin? Open Subtitles أهناك أية نصيحة تود إسدائها لي عن ذوقي في الثياب؟
    Kann ich dir als zweifach Geschiedener einen Rat geben? Open Subtitles أيمكنني أعطائكِ نصيحة كـ رجل طلق لمرتين؟ ألدي خيار؟
    Ich würde dir ja einen Rat geben, aber emotionale Gespräche sind nicht meins. Open Subtitles أتمنى لو أنني أملك نصيحة لك لكنني سيّئ مع المحادثات العاطفية.
    Ich kann Ihnen da einen guten Rat geben. Open Subtitles ماذا عن أعطاءك بعد النصائح عوضاً عن هذا؟
    Ich kann Dir keinen Rat geben wie man mit Selbstvorwürfen zurecht kommt, aber eines weiß ich: Open Subtitles انظري, لست مَن يعطي النصائح عن كيفيةالتعاملمع الضميرالنفسي.. ولكنني أعرف هذا: "مايلو" كان رجلاً شجاعاً
    Könnten Sie mir einen Rat geben, s'il vous plaît? Open Subtitles على كل حال,انا اريد منك بعض النصائح نعم,تفضل
    Als jemand, der dir in Ermangelung von echten Freunden relativ nahe steht, möchte ich dir einen Rat geben: Open Subtitles كشخصٌ مقربٌ لصديقٌ لك فدعني أنصحك بنصيحة
    Wenn ich Euch einen Rat geben sollte, würde ich sagen, bleibt im Dienste Eurer neuen Königin. Open Subtitles لو كان لي أن أنصحك، أنصحك بالبقاء في خدمة ملكتك الجديدة.
    Nun will ich Ihnen einen Rat geben Peter. Open Subtitles والآن حان دوري لتقديم النصح لك بدوري يا "بيتر"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus