"rate ich" - Traduction Allemand en Arabe

    • أنصحك
        
    • نصيحتي
        
    • أنصح
        
    • سأنصحك
        
    • انصح
        
    Aber er war nun mal Dougs bester Freund. Deshalb rate ich davon an. Open Subtitles أنتي تعلمين إنه كان أفضل أصدقاء دوج لذلك أنصحك بعدم التحدث له
    Wenn Ihr das bleiben wollt... rate ich Ihnen nachdrücklich, hier zu bleiben und unser Gast zu sein. Open Subtitles إذا أردت أن تبقى كذلك فيجب علي أن أنصحك بشدة بأن تبقى هنا و تكون ضيفنا
    Danach rate ich Ihnen, ihn aus Castelrosso zu verjagen. Open Subtitles وبعد هذا.نصيحتي لك ان نطرده خارج كاستلروسو
    - 26. Dann rate ich Ihm, diese charmante junge Dame zu heiraten Open Subtitles نصيحتي لك أن تتزوج من هذه الفتاة الساحرة
    Wie ich schon dem Vorstand und den anderen Ausschussmitgliedern sagte... rate ich meinem Mandanten, die Aussage momentan zu verweigern... was seine Amtszeit... als Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika betrifft. Open Subtitles كما ذكرت لرئيس اللجنة وأعضاء اللجنة المحترمين الآخرين أنصح موّكلي باللجوء للتعديل الخامس حالياً
    Als Veteran rate ich dem Neuen... eine große Mahlzeit vor einer Mission: keine gute Idee. Open Subtitles كونى عنصرا متمرسا أنصح العنصر الجديد... ...بألا يتناول غداء دسما قبل الانطلاق بمهمة.
    Bevor ich gehe, rate ich dir, dich von Geillis Duncan fernzuhalten. Open Subtitles سأنصحك بأن تبقي بعيده عن جيليس دونكان
    - Mangels Kokain rate ich zu Holocaine. Open Subtitles في غياب الكوكايين انصح باستخدام الهلوكين.
    Als Ihr Arzt, rate ich Ihnen, das Feld zu verlassen. Sie müssen sich hinlegen. Open Subtitles كطبيبك أنصحك بالابتعاد عن الميدان وأن تستريح
    Als lhr Anwalt rate ich Ihnen, von mir fernzubleiben! Open Subtitles كمحاميك، أنصحك بإبعاد ممارسة الجنس بعيدا عنى
    Falls Sie ihn irgendwie warnen wollen, rate ich Ihnen davon ab. Open Subtitles فى حالة محاولتك تحذيره,أنصحك بعدم فعل هذا
    Nun, als Freund rate ich dir, dein Mädchen anzurufen... und rauszufinden, warum sie es dir nicht zuerst angeboten hat. Open Subtitles إذن بصفتي كصديق، أنصحك بالاتصال بوكيلتك وسألها سبب عدم جلبها لهذا السيناريو قبلي
    Deswegen rate ich dem König, meinem Bruder... keinem Menschen zu sehr zu vertrauen... es könnte sonst sein, dass man ihn betrügt. Open Subtitles لذلك نصيحتي للملك أخي ألا يثق كثيراً بأي رجل لكي لا يتم خداعه
    Wenn Sie meinen Rat wollen, rate ich Ihnen, Ihr Studium etwas realistischer anzugehen. Open Subtitles ليس مناسباً لهذا النوع من العفوية إذا قبلت نصيحتي أقترح أن تقارب دراستك بطريقة أكثر واقعية
    - Wenn so was vorkommt, rate ich jeder Frau: "Vergessen Sie's!" Open Subtitles - نصيحتي لأي زوجة بهذا الموقف ألا تأبه لذلك.
    Dann rate ich euch, wieder zu dieser Frau zu gehen. Open Subtitles إذا اسمع نصيحتي وعد إلى تلك السيدة
    Bevor es noch schlimmer wird, rate ich dir, die Worte zu beherzigen, die die Baudelaires an Tante Josephines Tür lasen. Open Subtitles لذا، قبل أن تسوء الأمور، أنصح بأن تنتبهوا إلى كلمتين كان أطفال "بودلير" على وشك رؤيتهما على باب العمة "جوزفين" الأمامي.
    Als Euer General rate ich zum Rückzug. Open Subtitles ...كقائد جنودك أنصح.. بالإنسحاب
    Falls das der Fall ist, rate ich zu Vorsicht. Open Subtitles لو تلك هي الحالة، سأنصحك بالحذر
    Die Brüder, um die du dich so sorgst wenn sie wieder in Riad sind, rate ich, dass sie Aleksandre Iosavas Bankkonten im Auge behalten. Open Subtitles الأخوة الذين انت قلق بخصوصهم عندما سوف يعودون الى الرياض انا انصح ان تبقى عيونكم ... مفتوحة على

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus