Aber er war nun mal Dougs bester Freund. Deshalb rate ich davon an. | Open Subtitles | أنتي تعلمين إنه كان أفضل أصدقاء دوج لذلك أنصحك بعدم التحدث له |
Wenn Ihr das bleiben wollt... rate ich Ihnen nachdrücklich, hier zu bleiben und unser Gast zu sein. | Open Subtitles | إذا أردت أن تبقى كذلك فيجب علي أن أنصحك بشدة بأن تبقى هنا و تكون ضيفنا |
Danach rate ich Ihnen, ihn aus Castelrosso zu verjagen. | Open Subtitles | وبعد هذا.نصيحتي لك ان نطرده خارج كاستلروسو |
- 26. Dann rate ich Ihm, diese charmante junge Dame zu heiraten | Open Subtitles | نصيحتي لك أن تتزوج من هذه الفتاة الساحرة |
Wie ich schon dem Vorstand und den anderen Ausschussmitgliedern sagte... rate ich meinem Mandanten, die Aussage momentan zu verweigern... was seine Amtszeit... als Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika betrifft. | Open Subtitles | كما ذكرت لرئيس اللجنة وأعضاء اللجنة المحترمين الآخرين أنصح موّكلي باللجوء للتعديل الخامس حالياً |
Als Veteran rate ich dem Neuen... eine große Mahlzeit vor einer Mission: keine gute Idee. | Open Subtitles | كونى عنصرا متمرسا أنصح العنصر الجديد... ...بألا يتناول غداء دسما قبل الانطلاق بمهمة. |
Bevor ich gehe, rate ich dir, dich von Geillis Duncan fernzuhalten. | Open Subtitles | سأنصحك بأن تبقي بعيده عن جيليس دونكان |
- Mangels Kokain rate ich zu Holocaine. | Open Subtitles | في غياب الكوكايين انصح باستخدام الهلوكين. |
Als Ihr Arzt, rate ich Ihnen, das Feld zu verlassen. Sie müssen sich hinlegen. | Open Subtitles | كطبيبك أنصحك بالابتعاد عن الميدان وأن تستريح |
Als lhr Anwalt rate ich Ihnen, von mir fernzubleiben! | Open Subtitles | كمحاميك، أنصحك بإبعاد ممارسة الجنس بعيدا عنى |
Falls Sie ihn irgendwie warnen wollen, rate ich Ihnen davon ab. | Open Subtitles | فى حالة محاولتك تحذيره,أنصحك بعدم فعل هذا |
Nun, als Freund rate ich dir, dein Mädchen anzurufen... und rauszufinden, warum sie es dir nicht zuerst angeboten hat. | Open Subtitles | إذن بصفتي كصديق، أنصحك بالاتصال بوكيلتك وسألها سبب عدم جلبها لهذا السيناريو قبلي |
Deswegen rate ich dem König, meinem Bruder... keinem Menschen zu sehr zu vertrauen... es könnte sonst sein, dass man ihn betrügt. | Open Subtitles | لذلك نصيحتي للملك أخي ألا يثق كثيراً بأي رجل لكي لا يتم خداعه |
Wenn Sie meinen Rat wollen, rate ich Ihnen, Ihr Studium etwas realistischer anzugehen. | Open Subtitles | ليس مناسباً لهذا النوع من العفوية إذا قبلت نصيحتي أقترح أن تقارب دراستك بطريقة أكثر واقعية |
- Wenn so was vorkommt, rate ich jeder Frau: "Vergessen Sie's!" | Open Subtitles | - نصيحتي لأي زوجة بهذا الموقف ألا تأبه لذلك. |
Dann rate ich euch, wieder zu dieser Frau zu gehen. | Open Subtitles | إذا اسمع نصيحتي وعد إلى تلك السيدة |
Bevor es noch schlimmer wird, rate ich dir, die Worte zu beherzigen, die die Baudelaires an Tante Josephines Tür lasen. | Open Subtitles | لذا، قبل أن تسوء الأمور، أنصح بأن تنتبهوا إلى كلمتين كان أطفال "بودلير" على وشك رؤيتهما على باب العمة "جوزفين" الأمامي. |
Als Euer General rate ich zum Rückzug. | Open Subtitles | ...كقائد جنودك أنصح.. بالإنسحاب |
Falls das der Fall ist, rate ich zu Vorsicht. | Open Subtitles | لو تلك هي الحالة، سأنصحك بالحذر |
Die Brüder, um die du dich so sorgst wenn sie wieder in Riad sind, rate ich, dass sie Aleksandre Iosavas Bankkonten im Auge behalten. | Open Subtitles | الأخوة الذين انت قلق بخصوصهم عندما سوف يعودون الى الرياض انا انصح ان تبقى عيونكم ... مفتوحة على |