"reden wir" - Traduction Allemand en Arabe

    • نتحدث
        
    • لنتحدث
        
    • نتكلم
        
    • فلنتحدث
        
    • نتحدّث
        
    • سنتكلم
        
    • لنتكلم
        
    • لنتحدّث
        
    • سنتحدث
        
    • يمكننا التحدث
        
    • نتكلّم
        
    • سنتحدّث
        
    • فلنتكلم
        
    • ونتحدث
        
    • نناقش
        
    reden wir über ein paar der Eigenschaften, die für dieses revolutionäre Gerät wichtig sind. TED الآن دعونا نتحدث عن بعض من الخصائص التي هي مهمة لهذا الجهاز الثوري.
    reden wir über drei weitere große Hebel, die auf der Verbraucherseite sehr hilfreich sein könnten. TED لذا دعونا نتحدث عن ثلاثة مُحسنات كبيرة التي في الواقع تساعد في ناحية الإستهلاك
    Seit 50 Jahren reden wir darüber, die Welt zu verändern, eine totale Veränderung. TED كما تعلمون فإننا نتحدث منذ خمسون سنة في تغيير العالم، تغييرا جذريا.
    Wir wollen hier nicht darüber reden. Wir wollen hier über deinen Raubüberfall reden. Open Subtitles نحن لسنا هنا لنتحدث عن ذلك نحن هنا لنتحدث عن تعرضك للسرقة
    Wenn der Konsul kommt, reden wir in der Zentrale mit ihm. Open Subtitles عندما يأتي هذا القنصل، سنذهب إلى مقر الشُرطة و نتكلم.
    Wir haben über Mobilität gesprochen, jetzt reden wir über Gesundheit. TED لقد تطرقنا الحركه وبقيه المواضيع ,فلنتحدث الأن عن الصحه
    - Gut, reden wir mal darüber. Lass ihn runter! Open Subtitles ـ حسناً، دعنا نتحدّث بشأن هذا الأمر ـ أنزله أرضاً
    - Ich weiß, ich dürfte das gar nicht haben. - GARY: Darüber reden wir später. Open Subtitles ـ أعلم، ليس من المفترض أن أحمل هذا ـ سنتكلم بشأن هذا لاحقاً، تماسك
    Wenn wir von Machtverschiebung reden, reden wir häufig von dem Aufstieg Asiens. TED عندما نتحدث عن تنقل القوة، غالبا ما نتحدث عن نهوض آسيا.
    Mojn. Ja, so reden wir hier. Das heißt "Tschüs" und "Guten Tag." Open Subtitles جرجن هذا ما نتحدث عنه هنا يَعْني لكليكما مرحباً ومع السّلامة
    Jetzt, wo wir uns gegenseitig verstehen, reden wir über meine Bibel. Open Subtitles الان , نحن نفهم بعضنا البعض دعنا نتحدث عن إنجيلي
    Ich unterbreche diese kleine Runde nur ungern, aber wieso reden wir nicht übers Geschäft? Open Subtitles كم يسوئني أن أكسر دائرة الحب هذه ولكن، لمَ لا نتحدث عن العمل؟
    reden wir hier von Bewährung, ...oder könnte er dafür ins Gefängnis gehen? Open Subtitles هل نتحدث عن مدة إدانة هنا أو سيذهب للسجن فعلاً ؟
    reden wir hier von Detective Halstead, der meinen Bruder umgebracht hat? Open Subtitles انتظر, انتظر, نحن نتحدث عن المحقق هولستيد الذي قتل أخي؟
    Also, denke ich, reden wir. Es wird mich ablenken. TED لذا فكرت لنتحدث قليلا كنوع من الالهاء لخوفي
    Wenn wir über Streit reden, dann reden wir auf sehr militaristische Art. TED الآن، عندما نتكلم عن الجدل، نعم، نتكلم بلغة عسكرية جداً.
    Morgen ist Sonntag und frei. Wir schlafen aus. reden wir. Open Subtitles غدا ً الأحد، يوم عطلة، و سنستيقظ متأخرين هيا فلنتحدث عن الأمر
    reden wir lieber über Sachen, die Sie gerne besprechen, Leichen etwa. Open Subtitles أنا أفضّل لو أننا فقط نتحدّث عن أمور ترغبين في التحدث عنها مثل الموتى
    Im Grab hast du Ruhe! reden wir jetzt! Open Subtitles ستسمع الكثير منها و انت فى القبر والان سنتكلم
    Es könnte eine Plattform sein, eine Gemeinde, Ihr Partner, wen oder was auch immer Sie dafür wählen, reden wir darüber. TED قد تكون منصة أو مجتمعًا أو حبيبًا ذاك الذي نختاره، مهما يكن، لنتكلم بصوت عال.
    Genug von dem Besucher. reden wir über den Typen. Open Subtitles ، كفى حديثاً عن هذا الزائر و لنتحدّث عن ذاك.
    Vielleicht will jemand einen Krieg, ich weiß es nicht, aber wenn Sie ihn wirklich verhindern wollen, lassen Sie uns gehen, dann reden wir. Open Subtitles رُبما شخص ما يود بدء حرباً ، لا أعلم لكن إذا كُنت تود حقاً إيقاف ذلك ، فدعنا نذهب وبعدها سنتحدث
    ! Mum, reden wir jetzt nicht darüber. Open Subtitles امى ، هل يمكننا التحدث فى هذا الامر لاحقاً
    - reden wir lieber im Auto. Open Subtitles أعتقد أن هذا سيكون أفضل أن نتكلّم في السيارة
    Erst reden wir etwas und dann vögeln wir uns das Hirn raus. Ich bin eben ein zartes Pflänzchen. Open Subtitles سنتحدّث قليلا ، ثم نسكر الأمر مختلف لفتيات مثلي
    reden wir über etwas anderes. Wie wäre es mit Schach? Open Subtitles فلنتكلم فى موضوع اخر ما رأيك فى الشطرنج ؟
    Gehen wir und reden wir unter vier Augen darüber. Open Subtitles دعنا نبتعد عن هنا قليلا , ونتحدث فهذا موضوع شائك وحساس
    Wenn Sie draussen sind, reden wir darüber, ok? Open Subtitles عندما تقف بالخارج, سوف نناقش اي مشكلة تريد مناقشتها.حسنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus