reden wir über ein paar der Eigenschaften, die für dieses revolutionäre Gerät wichtig sind. | TED | الآن دعونا نتحدث عن بعض من الخصائص التي هي مهمة لهذا الجهاز الثوري. |
reden wir über drei weitere große Hebel, die auf der Verbraucherseite sehr hilfreich sein könnten. | TED | لذا دعونا نتحدث عن ثلاثة مُحسنات كبيرة التي في الواقع تساعد في ناحية الإستهلاك |
Seit 50 Jahren reden wir darüber, die Welt zu verändern, eine totale Veränderung. | TED | كما تعلمون فإننا نتحدث منذ خمسون سنة في تغيير العالم، تغييرا جذريا. |
Wir wollen hier nicht darüber reden. Wir wollen hier über deinen Raubüberfall reden. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا لنتحدث عن ذلك نحن هنا لنتحدث عن تعرضك للسرقة |
Wenn der Konsul kommt, reden wir in der Zentrale mit ihm. | Open Subtitles | عندما يأتي هذا القنصل، سنذهب إلى مقر الشُرطة و نتكلم. |
Wir haben über Mobilität gesprochen, jetzt reden wir über Gesundheit. | TED | لقد تطرقنا الحركه وبقيه المواضيع ,فلنتحدث الأن عن الصحه |
- Gut, reden wir mal darüber. Lass ihn runter! | Open Subtitles | ـ حسناً، دعنا نتحدّث بشأن هذا الأمر ـ أنزله أرضاً |
- Ich weiß, ich dürfte das gar nicht haben. - GARY: Darüber reden wir später. | Open Subtitles | ـ أعلم، ليس من المفترض أن أحمل هذا ـ سنتكلم بشأن هذا لاحقاً، تماسك |
Wenn wir von Machtverschiebung reden, reden wir häufig von dem Aufstieg Asiens. | TED | عندما نتحدث عن تنقل القوة، غالبا ما نتحدث عن نهوض آسيا. |
Mojn. Ja, so reden wir hier. Das heißt "Tschüs" und "Guten Tag." | Open Subtitles | جرجن هذا ما نتحدث عنه هنا يَعْني لكليكما مرحباً ومع السّلامة |
Jetzt, wo wir uns gegenseitig verstehen, reden wir über meine Bibel. | Open Subtitles | الان , نحن نفهم بعضنا البعض دعنا نتحدث عن إنجيلي |
Ich unterbreche diese kleine Runde nur ungern, aber wieso reden wir nicht übers Geschäft? | Open Subtitles | كم يسوئني أن أكسر دائرة الحب هذه ولكن، لمَ لا نتحدث عن العمل؟ |
reden wir hier von Bewährung, ...oder könnte er dafür ins Gefängnis gehen? | Open Subtitles | هل نتحدث عن مدة إدانة هنا أو سيذهب للسجن فعلاً ؟ |
reden wir hier von Detective Halstead, der meinen Bruder umgebracht hat? | Open Subtitles | انتظر, انتظر, نحن نتحدث عن المحقق هولستيد الذي قتل أخي؟ |
Also, denke ich, reden wir. Es wird mich ablenken. | TED | لذا فكرت لنتحدث قليلا كنوع من الالهاء لخوفي |
Wenn wir über Streit reden, dann reden wir auf sehr militaristische Art. | TED | الآن، عندما نتكلم عن الجدل، نعم، نتكلم بلغة عسكرية جداً. |
Morgen ist Sonntag und frei. Wir schlafen aus. reden wir. | Open Subtitles | غدا ً الأحد، يوم عطلة، و سنستيقظ متأخرين هيا فلنتحدث عن الأمر |
reden wir lieber über Sachen, die Sie gerne besprechen, Leichen etwa. | Open Subtitles | أنا أفضّل لو أننا فقط نتحدّث عن أمور ترغبين في التحدث عنها مثل الموتى |
Im Grab hast du Ruhe! reden wir jetzt! | Open Subtitles | ستسمع الكثير منها و انت فى القبر والان سنتكلم |
Es könnte eine Plattform sein, eine Gemeinde, Ihr Partner, wen oder was auch immer Sie dafür wählen, reden wir darüber. | TED | قد تكون منصة أو مجتمعًا أو حبيبًا ذاك الذي نختاره، مهما يكن، لنتكلم بصوت عال. |
Genug von dem Besucher. reden wir über den Typen. | Open Subtitles | ، كفى حديثاً عن هذا الزائر و لنتحدّث عن ذاك. |
Vielleicht will jemand einen Krieg, ich weiß es nicht, aber wenn Sie ihn wirklich verhindern wollen, lassen Sie uns gehen, dann reden wir. | Open Subtitles | رُبما شخص ما يود بدء حرباً ، لا أعلم لكن إذا كُنت تود حقاً إيقاف ذلك ، فدعنا نذهب وبعدها سنتحدث |
! Mum, reden wir jetzt nicht darüber. | Open Subtitles | امى ، هل يمكننا التحدث فى هذا الامر لاحقاً |
- reden wir lieber im Auto. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا سيكون أفضل أن نتكلّم في السيارة |
Erst reden wir etwas und dann vögeln wir uns das Hirn raus. Ich bin eben ein zartes Pflänzchen. | Open Subtitles | سنتحدّث قليلا ، ثم نسكر الأمر مختلف لفتيات مثلي |
reden wir über etwas anderes. Wie wäre es mit Schach? | Open Subtitles | فلنتكلم فى موضوع اخر ما رأيك فى الشطرنج ؟ |
Gehen wir und reden wir unter vier Augen darüber. | Open Subtitles | دعنا نبتعد عن هنا قليلا , ونتحدث فهذا موضوع شائك وحساس |
Wenn Sie draussen sind, reden wir darüber, ok? | Open Subtitles | عندما تقف بالخارج, سوف نناقش اي مشكلة تريد مناقشتها.حسنا؟ |