"reicht mir" - Traduction Allemand en Arabe

    • يكفيني
        
    • جيد بما فيه الكفاية
        
    • كافٍ بالنسبة لي
        
    • لايكفيني
        
    • بما فيه الكفاية لي
        
    • يكفي بالنسبة لي
        
    • سأكتفي
        
    • كافي بالنسبة لي
        
    • كافية بالنسبة لي
        
    Das reicht mir. - Ok. Ruh dich aus. Open Subtitles كنت سلساً هذا يكفيني استرح قليلاً انا لا اريدك منتفخ العينان
    - Wir kämpfen ums Überleben. - Das reicht mir nicht. Open Subtitles ــ أننا نقاتل من آجل البقاء ــ هذا لا يكفي, لا يكفيني
    Das reicht mir. Open Subtitles انه لامر جيد بما فيه الكفاية بالنسبة لي.
    Das reicht mir, Sir. Open Subtitles هذا امر جيد بما فيه الكفاية بالنسبة لي، يا سيدي
    Die Bewunderung der Nation reicht mir vollkommen aus. Open Subtitles نيل إعجاب الأمّة أكثر من كافٍ بالنسبة لي.
    Huren sind leider zu weit weg von hier und einmal alle zwei Monate, das reicht mir bedauerlicherweise nicht trotz meines fortgeschrittenen Alters. Open Subtitles العاهرات بعيدات من هنا و مرة كل شهرين لايكفيني
    Das reicht mir nicht. Lass uns gehen. Open Subtitles هذا ليس جيدا بما فيه الكفاية لي دعنا نذهب حسنا
    Ich kriege $1 pro Minute. Aber das reicht mir. Open Subtitles أحصل على 1 دولار في الدقيقة إنها مقبوله يعيشني بما يكفي بالنسبة لي, بالرغم من.
    Kaffee reicht mir, danke. Open Subtitles كلا، سأكتفي بالقهوة، شكراً لك.
    - Das reicht mir. - Wirklich? Open Subtitles هذا كافي بالنسبة لي حقاً ؟
    Wir setzen auf unsere Geburtstage, das reicht mir. Open Subtitles مع صديقاتي من صالة التجميل. وكل واحدة تختار عيد ميلادها وتلك اثارة كافية بالنسبة لي.
    Ich glaube, zwei Kinder wären zu viel. Mein Neffe reicht mir schon. Open Subtitles كما أنني لن أفكّر بتولي أمر ولدين ابن أخي يكفيني
    Es reicht mir aus, zu wissen, daß ich diesmal gewonnen habe und du gedemütigt wurdest. Open Subtitles . يكفيني أن أعرف إنني قد فزت وأنت أصبحتى ذليلة
    Wenn Artie ihm vertraut, reicht mir das. Open Subtitles إسمع، إن كان آرثي يثق به، فهذا يكفيني.
    Das hier reicht mir erstmal für den Moment aus, Mann. Open Subtitles هذا يكفيني حالياً
    Das reicht mir nicht. Open Subtitles ذلك لَيسَ جيد بما فيه الكفاية.
    Das reicht mir nicht. Open Subtitles ذلك لَيسَ جيد بما فيه الكفاية.
    reicht mir nicht! Open Subtitles لَيسَ جيد بما فيه الكفاية : أنا ' m آسف، بوكي :
    Der Präsident gab uns eine Anweisung. Das reicht mir. Open Subtitles أعطانا الرئيس توجيهات، ذلك كافٍ بالنسبة لي.
    Das reicht mir aber nicht. In diesem Jahr steht mir nur das australische Team von McEwen im Weg. Open Subtitles هذا غير كافٍ بالنسبة لي الفريق الوحيد بطريقي "ماكوين" لهذا السبب أريدك
    Huren sind leider zu weit weg von hier und einmal alle zwei Monate, das reicht mir bedauerlicherweise nicht trotz meines fortgeschrittenen Alters. Open Subtitles العاهرات بعيدات من هنا و مرة كل شهرين لايكفيني رغم أني أكبر بالعمر
    - Das reicht mir. Open Subtitles ذلك جيد بما فيه الكفاية لي
    Das reicht mir. Open Subtitles هذا امر جيد بما يكفي بالنسبة لي
    Kaffee reicht mir erst mal. Open Subtitles سأكتفي ببعض القهوة فحسب.
    Das reicht mir. Open Subtitles هذا كافي بالنسبة لي.
    Allein die Tatsache, dass du es mir anbietest, reicht mir schon. Open Subtitles حقيقة أنك عرضت ذلك كافية بالنسبة لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus