"reitet" - Traduction Allemand en Arabe

    • يركب
        
    • يمتطي
        
    • ركوب الخيل
        
    • إمتطي الفرس
        
    • حصانه
        
    • يَرْكبُ
        
    • تمتطون
        
    • تمتطي
        
    • طريقكم
        
    • فرسان الهلاك
        
    • تركب الخيل
        
    • ويركب
        
    • امضوا
        
    Er reitet sein Ross Tornado. Sein Schwert blitzt in der Sonne. Open Subtitles على حصانه تورنادو، يركب مثل الريح سيفه يلمع فى الشمس
    Er reitet mit seinem Pferd regelmäßig zur Berghütte. TED انه يركب حصانه إلى كوخه الجبلي على نحو منتظم.
    - Er reitet morgens hier. - Oh, nicht immer. In Paris steht er später auf. Open Subtitles قالوا لي أنه يمتطي الخيل هنا في السابعة صباحاً ليس دائماً ، فى باريس يفضل الاستيقاظ متأخراً
    Du müsstest mal sehen, wie Donatina reitet. Open Subtitles عليك أن تري كم هي جيدة دوناتينا في ركوب الخيل.
    reitet raus und kämpft! Open Subtitles إمتطي الفرس واخرج إليهم
    Er reitet gerade sein Land ab. Open Subtitles حَسناً، هو خارج يَرْكبُ أرضَه.
    Wie lange reitet ihr schon auf Schafen? Open Subtitles منذ متى وأنتم تمتطون الماشية هناك؟
    Das sind Adrian und Thys Stander, der das Rohrgerüst für das Pferd entwickelte, und unsere Nachbarin Katherine, die auf einer Leiter reitet. TED بسيل جونز : هذا آدريان و ثايس ستاندر الذين صمموا الهيكل الاساسي للفرس وجارتنا كاثرين تمتطي الفرس
    - Ich bin ein Cowboy, der ungern reitet. Open Subtitles لا، أنا راعي بقر من النوع الذي لا يحب أن يركب.
    Wenn ich mir noch eine weitere flachbrüstige Neuschottin, die einen Mountie hinten auf einer Maschine von Zamboni reitet ansehen muss, werde ich ausrasten. Open Subtitles لو كان على مشاهدة صدر مسطح يركب على مؤخرة خيل الشرطة الملكية سأفقد صوابى
    Gleich nach einem Film, in dem er in Zeitlupe auf einem Pferd durch ein Rübenfeld reitet. Open Subtitles بالمركز التالي بعد فيلمه وهو يركب حصان بالتصوير البطيء
    Ist das nicht maßgeschneidert für jeden wehrhaften Mann, der mit dem König in den Krieg reitet? Open Subtitles أليس من العرف أن يركب مع الملك كل رجل معافى إلى الحرب؟
    Ein Mensch reitet ein Pferd bis es umfällt und geht zu Fuß weiter. Open Subtitles لا.الآدمي يمتطي جواده حتى يموت ثم يكمل طريقه سيرا على الأقدام
    Nun, warum reitet er so herum? Open Subtitles حسنا ، الآن ، ما الذى يفعله يمتطي في الأرجاء هكذا؟
    Man kann nicht gerade sagen, dass er auf einem Schimmel reitet, aber er hat drei Amigos. Open Subtitles أتعلمان , في الحقيقة إنه لا يمتطي حصاناً شاحباً لكنه يملك ثلاثة أصدقاء
    Ihnen beibringen, wie man reitet und schießt. Open Subtitles وتعليمهم ركوب الخيل وإطلاق النار
    reitet raus mit mir. Open Subtitles إمتطي الفرس
    Der Weihnachtsmann reitet allein. Open Subtitles سانتا كلوز يَرْكبُ لوحده.
    Wie lange reitet ihr schon auf Schafen? Open Subtitles مذ متى تمتطون الشياه هناك؟
    Wenn das Khalasar reitet, wird er an den Sattel gebunden und gezwungen, hinter dem Pferd herzulaufen, solange er kann. Open Subtitles عندما تمتطي الملكة جوادها سيربط بسرج ما و يرغم على الركض خلف القطيع إلى أن يسقط
    DEAN: Und welcher reitet das rote Pferd? Open Subtitles فرسان الهلاك الأربعة
    Sie reitet seit ihrem 6. Lebensjahr. Open Subtitles إنهـا تركب الخيل منذ عُمر السـادسـة!
    Das Herz zerfällt unter diesen traurigen Blicken es reitet auf Stürmen, sprüht Feuer, hebt Brüste, die vor Scham klein geworden sind. Es weiß, dass es nicht nur darum geht, zu lesen und weiterzumachen, sondern auch das Blau wieder zu sehen. TED وينهار القلب تحت النظرات الحزينة، ويركب العواصف التي تنشر النار، ويرفع الصدور التي أدناها الخجل، يعرف إنها ليست قراءات وكلمات عابرة، إنه يتمنى أن يرى الأزرق اللامتناهي.
    reitet mit mir gegen meine Feinde und ihr sollt alles haben, was mein Sohn Euch versprochen hat, und mehr. Open Subtitles امضوا معي في حربي، وسأمنحكم ما هو أغلى مما وعدكم إياه ابني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus