"rekrutieren" - Traduction Allemand en Arabe

    • نجند
        
    • تجنيده
        
    • بتجنيد
        
    • تجنيدي
        
    • تجنيد
        
    • أجندكم
        
    • تجند
        
    • لتوظيف
        
    • التجنيد
        
    • أُجند
        
    • أجند
        
    • جندوا
        
    • تجنيدك
        
    • تجنيدها
        
    • نُجند
        
    Wir rekrutieren mehr deutsche Söldner. Open Subtitles نحن نجند المزيد من المرتزقة الألمان
    Sie ließen ihn von einer örtlichen Terroristenzelle rekrutieren. Open Subtitles أحضروا إلى هُنا لكي يتم تجنيده من قبل خلية إرهابية محلية،
    Es gibt Gerüchte. Geschichten über Dämonen, die Menschen rekrutieren. Open Subtitles هنالك شائعات، وقصص حول شياطين يقومون بتجنيد البشريون
    Divisions Erzrivale, Gogol, hat versucht mich zu rekrutieren. Open Subtitles "خصم "الشعبة" العتيد، "غوغل" حاولوا تجنيدي لمصلحتهم"
    Ihr Geheimprogramm, Inhumans zu züchten, zu rekrutieren und zu Waffen zu machen. Open Subtitles إنه برنامجهم السري لرعاية و تجنيد و تحويل اللابشر إلى أسلحة
    Ich will euch rekrutieren für den Kampf zur Erhaltung eurer Demokratie. Open Subtitles أريد أن أجندكم لتقاتلوا لحماية ديمقراطيتكم
    Bei den Kommandanten funktionierte sie nicht. Die Menschen, die am schwierigsten zu ersetzen waren -- denn rekrutieren ist einfach, aber nicht ältere Kommandanten zu erreichen. TED لم تكن تجدي مع القادة، الأشخاص الذين من الصعب تبديلهم، لأن من السهولة لك أن تجند ولكنك لا تستطيع الحصول على القادة القدامى.
    Was, bist du gekommen, um eine weitere Jungfrau zu rekrutieren, dein Drogenkurier zu sein? Open Subtitles هل أتيت لتوظيف عذراء أخرى لتكون الممولة لمخدراتك ؟
    - Wir rekrutieren keine Irdischen. Open Subtitles نحن لا نجند من خلال تحويل البشر
    Wir müssen den Dicken unbedingt rekrutieren! Open Subtitles يجب ان نجند الآلى الكبير
    Und es wird schlimmer. Das sind die Überreste des Gangmitglieds, das ihn rekrutieren wollte. Open Subtitles هذا ما تبقى لأحد أفراد العصابة .الذي حاول تجنيده
    Wenn wir ihm jetzt helfen, ist Mossad sicher, dass wir ihn rekrutieren können. Open Subtitles إذا نحن نقدم يد العون في الوقت الراهن، الموساد مقتنع أننا يمكن تجنيده.
    Es gibt Berichte, dass Rebellen Ihr Video benutzen, um neue Mitglieder zu rekrutieren. Open Subtitles هناك تقارير الى أن المتمردين يستخدمون الفيديو خاصتك ليقوموا بتجنيد أعضاء جدد عن طريق جعل الجمهور الذي يصوت يعرف
    Söldner aus dem Deep Web zu rekrutieren, um eine Cyberattacke zu starten, Open Subtitles بتجنيد مرتزقة في الأنترنت المظلم لإطلاق عصابات مهاجمة
    Dennoch war es genau das, was ich tat, weil ich wissen wollte, wie aus meiner besten Freundin eine Terroristin geworden war, und warum sie niemals versucht hatte, mich zu rekrutieren. TED لكن ذلك هو ما فعلته بالفعل لأنني كنت أريد أن أعرف ما الذي حوّل أعز صديقة لي إلي إرهابية , ولماذا لم تحاول تجنيدي مطلقاً .
    Ach, was soll's? Die Todesser wollen mich seit über einem Jahr rekrutieren. Open Subtitles حسناً ، (آكلي الموت) يُـحاولون تجنيدي منذ ما يُـقارب العام.
    Als dieser Korridor angefochten wurde, entschieden sie sich dazu, professionelle Streitkräfte zu rekrutieren. TED عندما أصبح هذا الممر متنازع عليه، قرروا أنهم يريدون تجنيد يد تعزيزية محترفة لهم.
    Mein Name ist Harvey Milk, und ich will euch rekrutieren. - Ja! Open Subtitles أنا هارفى ميلك وأريد أن أجندكم
    SOC: Bei meiner Recherche habe ich gesehen, dass die Taliban ihre Art und Weise, wie sie Kinder rekrutieren und trainieren, perfektioniert haben. Das ist ein fünfstufiger Prozess- TED شارمين: أنا، خلال بحثي، وجدت أن طالبان قد أتقنت الطريقة التي تجند بها وتدرب الأطفال. وأعتقد أنها عملية من خمس خطوات.
    Bist du gekommen, um eine weitere Jungfrau als deinen Drogenesel zu rekrutieren? Open Subtitles أجئت لتوظيف عذراء آخرى لتكون بغل المخدرات التابعة لك؟
    Ich meine, die staatlichen rekrutieren doch nicht irgendwen... und stellen ihn Undercover-Agenten zu Seite, außer man kann irgendwas supergut? Open Subtitles أقصد بأن المحققين , لا يرغمون أحد على التجنيد وحراستهم بعملاء سريين , مالم تكن شخص مبدع في شيء .. ؟
    Ich soll ein paar Jungs rekrutieren für so eine neue Einheit. Open Subtitles أن أُجند رجال .. لتكوين فريق حقاً ؟
    Ich würde lieber einen Saudi-Diplomaten rekrutieren. Open Subtitles انظر، أفضل إذا سمحت لي أن أجند دبلوماسي سعودي
    Sie rekrutieren einen von meinen eigenen Kanzlern, um meine Hüterschaft von innen zu untergraben. Open Subtitles لقد جندوا واحدة من مستشاريين حاولوا إضعاف وصايتي من الداخل
    Ich versuche nicht, euch zu rekrutieren, aber ihr müsst wissen, die Dinge ändern sich. Open Subtitles "آنذاك" لستُ أحاول تجنيدك لكن يجب أن تعلم، الأوضاع تتغير.
    Anscheinend haben diese DHS-Agents versucht, sie zu rekrutieren und jetzt sagen sie ihr, dass sie etwas gefunden haben. Open Subtitles العودة لاصطياد الوحوش مجددا من الواضح أن عملاء الأمن الوطني حاولو تجنيدها ويخبرونها بأنهم وجدو شيئا ما
    Vorräte aufstocken, und vielleicht sogar ein paar Leute rekrutieren. Open Subtitles نحصل على بعض المؤن، و ربما نُجند بعضاً من الأشخاص هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus