Ich glaube nicht, dass es Maiden wichtig finden, relevant zu sein, und das ist einer der Gründe, warum sie relevant sind. | Open Subtitles | إييفينج عنه. لا أعتقد أن يهتم مایدن من أي وقت مضى عن كونها ذات الصلة. وهذا هو أحد الأشياء التي تجعلها ذات الصلة. |
Aber eine Maschine versteht nicht den Unterschied zwischen diesen Verbrechen, die relevant sind für die nationale Sicherheit und denen die irrelevant sind. | Open Subtitles | ولكن الآلة، لا تفهم الفرق، بين الجرائم ذات الصلة بالأمن القومي، وغير ذات الصلة |
Bei uns Erwachsenen ist es also so, dass wir entscheiden, ob etwas relevant oder wichtig ist, ob wir der Sache Aufmerksamkeit schenken sollen. | TED | فما يحدث لدى البالغين هو أننا نقرر أن أمراً ما ذو صلة ومهم، وعلينا أن نوليه اهتمامنا. |
Derrius [Quarles] fragte mich nach einem Leonard-Peltier-T-Shirt, das ich in den 80ern viel getragen hatte, welches leider immer noch relevant ist. | TED | سألني ديريس كورلس عن قميص ليونارد بلتيير الذي غالبًا ما ارتديته في الثمانينات، والذي لا يزال ذا صلة حتى الآن للأسف. |
Ist Ihnen klar, dass das alles vielleicht überhaupt nicht relevant ist? | Open Subtitles | ألا تدرك إحتمال أن هذا قد لا يكون حتى له علاقة بالأمر؟ |
Aber es ist auch relevant bei Krankheit und Rehabilitation. | TED | لكنها أيضا ذات صلة بالمرض وإعادة التأهيل. |
Schien nicht relevant, als ich gestern über unsere Fortschritte berichtete. | Open Subtitles | لم يبدو متعلقاً ولكن عندما طرحت مسار تقدمنا يوم أمس |
Das könnte relevant sein. | Open Subtitles | قد يكون لهذا علاقةٌ بالأمر |
Blaest Rauch in den Arsch wie es immer noch relevant. | Open Subtitles | تهب الدخان مؤخرتك مثل انها لا تزال ذات الصلة. |
Ihr kennt die Militärgeschichte, aber inwiefern ist sie relevant für uns? | Open Subtitles | أنت بالتأكيد و خط من التاريخ العسكري، ولكن ما زلت لا أرى كيف أن غير ذات الصلة بالنسبة لنا. |
Yanis Varoufakis: Wenn irgendwas von dem, was ich gerade gesagt habe relevant ist, dann ist Marx relevant. | TED | يانس فيروفاكيس: حسناً، إذا كان هناك أي صلة فيما قلته للتو. فماركس هو ذو صلة. |
Wenn diese Analyse zutreffend ist, dann ist Marx durchaus relevant, | TED | لذلك، إذا ثبت صحة وسلامة هذا التحليل، فبالتالي فإن ماركس ذو صلة مطلقة. |
Für das Buch war dieser Teil meines Lebens nicht relevant. | Open Subtitles | ذلكَ الجزء من حياتي لم يكن ذو صلة بالكتاب |
Ich bin Arzt und in meinen Augen ist es relevant. Also ja. | Open Subtitles | أنا طبيب , و هو يبدو ذا صلة بالنسبة لي , لذا أجل |
Das war, als sie noch relevant waren. | Open Subtitles | بروذرز جوناس بروذرز فرقة غنائية هذا كان عندما كانوا نوعا ما ذا صلة |
Findest du nicht, dass das für eine Mordermittlung relevant ist? | Open Subtitles | إبن أخى يعتقد أن هذا له علاقة بالتحريات عن جريمة القتل |
aber es gibt wohl grundsätzlich zwei Dinge, die eine konservative Philosophie ausmachen, und die wirklich relevant für diese ganze Debatte sind. | TED | ولكن هناك شيئين في الصميم ، وأعتقد بأنهما يحركان الفلسفلة المحافظة التي هي في الحقيقة ذات صلة في هذا النقاش كله. |
Gibt es etwas, was Sie gefunden das könnte in diesem Fall relevant sein? | Open Subtitles | أهنالك أي شيء وجدتيه غير ذلك ومن الممكن ان يكون متعلقاً بهذه القضية؟ |
Ich glaube, als ich den gleichen Einspruch erhob, sagten Sie Seiner Ehren, dass es höchst relevant wäre. | Open Subtitles | اعتقد انى عندما اعترضت نفس الاعتراض انت قلت لسيادته انه له صلة بشدّة أُُلغى |
Diese art der befragung scheint mir nicht relevant. | Open Subtitles | هذا النوع من الاسئلة لا يبدو ذو علاقة بالقضية |
- Es tut mir leid, aber das ist nicht relevant. | Open Subtitles | يؤسفني قول ذلك هذا ليس له علاقة بالموضوع |
Aber ich denke nicht, dass das relevant ist. | Open Subtitles | لكنّي لا أعتقد أنّ ذلك له صلة بالأمر. |
Die Vergangenheit des Angeklagten als Richter ist nicht relevant. | Open Subtitles | تاريخ المدعى عليه ليس له صلة بالقضية. |
Weltklassetitten an einer Reporterin, die brisante Informationen will, sind relevant. | Open Subtitles | ممم، دعينا نرى. ثدي لطيف عالمي, على مراسلة تقابل رجل عنده معلومات مميزة ذو العلاقة. |
Ich weiß nicht, wieso das relevant ist. Überhaupt nicht. | Open Subtitles | أنا لا أرى هذا ذي صلة |