Er hätte die volle Rente erhalten, falls ihr euch finanziell Sorgen macht. | Open Subtitles | كان باستطاعته التقاعد بمعاش تقاعدي كامل إن كان المال هو المشكلة |
Morgen, sonst sind Sie Ihre Rente los. | Open Subtitles | .صباح الغد .أو يمكنك أن تنسى معاش تقاعدك |
Sie sind vor ein paar Jahren nach Tonopah gezogen, als er in Rente ging. | Open Subtitles | لقد إنتقلوا إلى تونوبا وقد عادوا منذ عدة سنوات بعدما تقاعد عن العمل |
Hundert Stunden gemeinnützige Arbeit, aber vergessen Sie Ihre Dienstmarke und Ihre Rente. | Open Subtitles | مئة ساعة من الخدمة الاجتماعية لكن ودّع شارتك و راتبكَ التقاعدي |
Er soll sich nicht um mich sorgen. Das gefährdet seine Rente. | Open Subtitles | اخبره ان يتوقف عن الجزن علىّ سيؤثر هذا فى معاشه |
Ardsley wüsste es genau, aber der ist in Rente. | Open Subtitles | آردسلي، التي تَرأّستْ التحقيقَ، متقاعد. فلوريدا في مكان ما. |
Assistant D.A., ist vor ungefähr einem Jahr in Rente. | Open Subtitles | ، كانت مُساعدة المُدعي العام تقاعدت منذُ عامً مضى |
Wenn Leute geistig die Rentenersparnisse als Verlust verarbeiten, werden sie nicht auf ihre Rente sparen. | TED | إذا وضع الناس ذهنيا الادخار للتقاعد في خانة الخسارة، لن يقوموا بالادخار للتقاعد. |
Die Rente für meinen Dienstgrad ist seit 1934 um keinen roten Heller gestiegen! | Open Subtitles | هيا المعاش في درجتي هذه لم يزد مليما أحمر منذ 1934 |
Sie arbeiten für ein "Gut gemacht" von der Queen und 'n Hungerlohn als Rente. | Open Subtitles | تَعْملُ للفستقِ. عمل جيد مِنْ الملكة و أجر زهيد كراتب تقاعدي. |
Ah, komm schon, noch 30 Jahre und du bekommst eine winzige Rente und eine billige Golduhr. | Open Subtitles | ثلاثون سنة أكثر هذه، أنت أصبحْ راتب تقاعدي صغير جداً و ساعة ذهب رخيصة. |
Aber ich muss dir sagen, als ich in Rente ging, stand ich unter gehörigem Druck. | Open Subtitles | ولكنك يجب أن تتفهم أنا كنت تحت الكثير من الضغط الذى تبع تقاعدي عن العمل |
Sie werden lhre Rente beziehen und in einem hübschen Häuschen auf dem Land ihren Ruhestand genießen. | Open Subtitles | وستحصل على تقاعدك وتتقاعد في بيت جميل في اي مكان بالبلاد |
Du wirst höchsten noch in irgendeinem Kellerloch Briefe aufdampfen. Bis zu deiner Rente. | Open Subtitles | فسوف ينتهي بك الحال في قبو تفتح الخطابات بالبخار حتى تقاعدك |
Ich gehe in den Supermarkt und hole Wein, damit wir auf Ihre Rente anstoßen können. | Open Subtitles | سأذهب إلى المتجر الآن وآتي ببعض النبيذ كي نشرب نخب تقاعدك. |
Ja, diese Person ist in Rente gegangen mit 150 Prozent des Einkommens von seiner Arbeit während der Rente. | TED | نعم، هذا الشخص تقاعد ليحصل على 150 في المائة من دخله في فترة التقاعد |
Herr Strauss wurde in Rente geschickt und dann starben seine Frau und seine Kinder an Tuberkulose. | Open Subtitles | فقد تقاعد السيد ستراوس ـ ـ ـ ـ ـ ـ ثم توفيت زوجته وابنه بسبب داء السل |
Ein paar Jahre später starb ihr Vater mit 59, fünf Tage bevor er in Rente gegangen wäre. | TED | ثم، بعد قليل من السنين، توفي والدها عن عمر يناهز 59، خمسة أيام قبل ميعاد استلامه لراتبه التقاعدي. |
Er wird wohl seine Rente verlieren. Und dabei hat er Kinder. | Open Subtitles | فتىً مسكين، سيفقد معاشه وأعتقد أن لديه أطفال أيضاً |
Ich bin nur ein Polizist im Ruhestand, der von seiner Rente lebt. | Open Subtitles | أنا فقط شرطي متقاعد يعيش على راتب تقاعدي |
Der Sheriff, der damals den Überfall untersuchte, ist in Rente gegangen, aber sie stimmte zu mit uns zu reden. | Open Subtitles | العمدة الذي نظر في السرقة تقاعدت قبل فترة لكنها وافقت على التحدث معنا |
Sie haben Ausgaben wie Lohnkosten, Betriebskosten, die Rente. | Open Subtitles | لديك كثيراً من الأشياء حالياً . رواتب موظفين وخطط للتقاعد |
Bestimmt die Rente, auf die ich schon seit Jahren warte. | Open Subtitles | يبدو بأنه المعاش الذي طالبت به طوال هذه السنوات |
Sie haben keine Zulagen. Sie haben keine Sozialversicherung. Sie haben keine Rente, sie haben keine Gesundheitsfürsorge, keines dieser Dinge. | TED | وليس لديهم أي منح و ليس لديهم ضمان الاجتماعي ليس لديهم معاش وليس لهم الرعاية الصحية أو أيا من تلك الأشياء |
Eine kleine Vorschau auf die Zeit während der Rente. | Open Subtitles | .. إنني أريكِ عرضاً صغيراً لما سيحدث بعد تقاعدنا .. |
Er wird mit 44 % dessen in Rente gehen, was er verdient hat, als er noch gearbeitet hat. | TED | سوف يتقاعد على 44 في المئة مما كان يحصل عليه حين كان يعمل |
Stirbt ein heterosexueller Kollege, geht die Rente an die Ehepartner. | Open Subtitles | عندما يموت زملائى ثنائيّى الجنس تذهب رواتب تقاعدهم إلى أزواجهم. |
Er ging also in Rente und beschäftigte sich mit Vögeln? | Open Subtitles | لذا تَقاعدَ وبعد ذلك دَخلتْ هذه الطيورِ؟ |
Ist man in Gegenspionage ausgebildet, weiß man, dass Feldagenten, nach Ausbildungsende, zwischen 22 und 55 sind, wo sie dann in Rente gehen, weshalb sogar vorsichtige Agenten normalerweise nicht auf Kinder und Sozialbedürftige achten. | Open Subtitles | جميع من تدرب على المراقبة المضادة يعرف أن مجالات التدريب هي في سن الـ 22 عندما ينتهون من التدريب و الـ 55 عندما يتقاعدون |