"rest meines lebens damit" - Traduction Allemand en Arabe

    • بقية حياتي
        
    • بقيّة عمري
        
    Die schlechte Nachricht ist, ich muß den Rest meines Lebens damit verbringen, Open Subtitles الأخبار السيئة هي، سيتعين على أن أشارك بقية حياتي
    Ich muss dann den Rest meines Lebens damit verbringen, daran zu denken, dass ich die Karriere meines besten Freundes zerstört habe, weil ich nichts unternommen habe? Open Subtitles أعليّ قضاء بقية حياتي مفكراً أني أفسدت مشوار أعز أصدقائي؟
    Ich möchte nicht den Rest meines Lebens damit verbringen, zu streiten, Fletch. Open Subtitles لا اريد قضاء بقية حياتي في العراك ، "فلتش" لقد تغيرنا
    Ich werde nicht den Rest meines Lebens damit verbringen, darüber nachzudenken, dass du es mir übel nimmst. Open Subtitles يكفي، لن أمضي بقيّة عمري معتقدة أنّك تمتعضني.
    Ich will nicht den Rest meines Lebens damit verbringen, auf einen billigen Abklatsch meines Bruders aufzupassen. Open Subtitles لا أودّ تمضية بقيّة عمري مُجالسًا نسخة مزيفة وضيعة من أخي.
    Ich kann nicht den Rest meines Lebens damit verbringen, in jedem kleinen Mädchen meine Tochter zu vermuten. Open Subtitles .. لا أستطيع أن أقضي بقية حياتي وأنا أتسائل عند رؤية أيّ فتاة ما إذا كانت إبنتي
    Denkst du, ich will den Rest meines Lebens damit verbringen, Bier auszuschenken und Schlägereien zu beenden? Open Subtitles أوتعتقد أنني أود إمضاء بقية حياتي وأنا أصب الخمر وأفض الشجارات؟
    Ich werde den Rest meines Lebens damit verbringen, wieder gutzumachen, was ich Lourdes angetan habe, von der 2. Mass zu desertieren. Open Subtitles سوف أقضي بقية حياتي أحاول التصحيح مافعلته بلورديس، سأترك الماسة الثانيه
    Und ich verbringe nicht den Rest meines Lebens damit, mich vor Gericht oder der Presse zu verteidigen. Open Subtitles ولا أريد قضاء بقية حياتي أدافع عن نفسي في المحاكم وأمام الصحافة
    Wo immer ich auch hinging, konnte ich die Schönheit unseres Kontinents erleben und sah die Zähigkeit und den Mut unserer Bevölkerung. Damals wurde mir bewusst, dass ich den Rest meines Lebens damit verbringen wollte, diesen Kontinent großartig zu machen. TED حيثما ذهبت، خَبِرْتُ الجمال الأخاذ لقارتنا وشَهِدْتُ لين وروح شعبنا، وأدركت حينها أني سأهب بقية حياتي لجعل هذه القارة هي الأعظم.
    Ich konnte nicht den Rest meines Lebens damit verbringen, Angst zu haben und mich zu verstecken; ich musste tatsächlich etwas unternehmen. TED لا أستطيع قضاء بقية حياتي خائفة ومختبئة وأنه ينبغي عليّ فعلا القيام بشيء .
    Wie du gesagt hast, ich kann nicht den Rest meines Lebens damit verbringen,... Open Subtitles مثلما قلتي, لا استطيع قضاء بقية حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus