Die tun so, als ging es um die Rettung der Welt! | Open Subtitles | إنهم يتصرفون كما لو إنقاذ العالم, وليس أقل من ذلك. |
Wenn also die Rettung seines idiotischen Freunds es irgendwie bei ihm wieder gutmacht, | Open Subtitles | لذا إن كان إنقاذ هذا الأحمق يعوّض أخي بطريقة ما عن ذلك |
Ihr macht es ganz schön knapp mit der Rettung, was, Jungs? | Open Subtitles | قطع عليه قليلا قريبة على إنقاذ هناك، ليست لنا، والأولاد؟ |
Also, wenn Sie jemanden retten wollen, dann retten sie jemanden, der eine Rettung nötig hat. | Open Subtitles | إذا , إذا كنت في حاجة لإنقاذ أحد ما أذهبي لإنقاذ شخص يحتاج الإنقاذ |
Wir haben sogar die Rettung trainiert, wenn jemand arbeitsunfähig wird. Er hätte mich wie ein Luftschiff in Richtung Luftschleuse zurückschweben lassen können, wenn er gemusst hätte. | TED | وبالفعل قد تدربنا على إنقاذ طاقم قد أصيب بأذى، لكي يطفو بي كالمنطاد ويضعني في الغرفة معدلة الضغط إذا توجب الأمر |
Ich bin heute hier, weil die Rettung der Ozeane nicht nur ein ökologischer Wunsch ist. | TED | أنا هنا اليوم لأن إنقاذ المحيطات أمر أكبر ما يكون من رغبة إيكولوجية. |
Die Rettung der Ozeane kann die Welt ernähren. | TED | إنقاذ المحيطات يمكن أن يؤمن طعاما للعالم. |
Wir wissen, dass die Rettung der Ozeane die Menschheit ernähren kann, und wir müssen jetzt damit anfangen. | TED | نعلم أن إنقاذ المحيطات يمكن أن يطعم العالم، وأن علينا أن نبدأ الآن. |
Sprechen wir also darüber, wieso die Rettung der Wale für die Widerstandsfähigkeit der Meere so wichtig ist. | TED | لنتحدث الآن عن سبب أهمية إنقاذ الحيتان لصمود المحيطات. |
Das würde die Rettung von einer Million Babys jedes Jahr bedeuten. | TED | ويمكن ترجمة هذا الأمر على أنه إنقاذ حياة مليون طفل كل سنة. |
Die ursprüngliche Bedeutung des Worts "Erlösung" in der Bibel bezieht sich auf die Rettung der sozialen Ordnung. | TED | و المعنى الأصلي لكلمة الخلاص في الكتاب المقدس هي عن إنقاذ النظام الاجتماعي |
Mit Blickrichtung Osten zur Rettung der sozialen Marktwirtschaft | News-Commentary | نظرة إلى الشرق من أجل إنقاذ سوق أوروبا الاجتماعية |
Denn es geht, um die Rettung von uns und unseren Werten, genauso wie um die Rettung der Flüchtlinge und deren Leben. | TED | لأن هذا متعلق بإنقاذنا نحن وإنقاذ قيمنا كما هو الشأن بالنسبة لإنقاذ اللاجئين وإنقاذ حياتهم. |
CAMBRIDGE – Die Europäische Union und der Internationale Währungsfonds haben 67.5 Milliarden Euro für die Rettung der notleidenden irischen Banken bereitgestellt – nähert sich die Schuldenkrise der Eurozone nun endlich ihrem Ende? | News-Commentary | كمبريدج ـ الآن بعد أن التزم الاتحاد الأوروبي وصندوق النقد الدولي بتخصيص 67.5 مليار يورو لإنقاذ البنوك المتعثرة في أيرلندا، فهل اقتربت أزمة ديون منطقة اليورو أخيراً من نهايتها؟ |
Weißt du, warum meine Freunde meine Rettung nicht aufgeben? | Open Subtitles | هل تعلم لم أصدقائي لم يتوقفوا لمجرد إنقاذي |
Diejenigen, die diese Sache rational betrachten und einen Weg für unsere Rettung finden wollen, können sich mir gern anschließen. | Open Subtitles | أولئك منكم الذين يريدون مناقشة هذا الشيء بعقلانية لايجاد وسائل الانقاذ مرحبا بهم للانضمام الي |
In allen Geschichten, die wir gerade gehört haben, kam die Rettung in einem Moment von existenzieller Gefahr. | TED | في كل القصص التي اتطلعنا عليها، أتى الخلاص في لحظة الخطر الوجودي. |
Du bewegst dich auf einem schmalen Grat, mein Freund. Mach so weiter und es gibt keine Rettung mehr für dich. | Open Subtitles | إنّكَ تسير على خطى طيّبة يا صاح، واصل ذلك و لن تكون ثمّة نجدة لك. |
Ich bin bereit, meine Leben zu geben, wenn das Rettung verspricht. | Open Subtitles | أنا مستعد للتضحية بحياتي من أجل إيجاد النجدة |
Während Sie auf Ihre Rettung warten, könnten Sie etwas frische Luft brauchen. | Open Subtitles | حسناً , بينما أنت تنتظر إنقاذك يمكنك الإستمتاع ببعض الهواء النقي |
Hätte ich fast vergessen, nicht alle Siege drehen sich um die Rettung des Universums. | Open Subtitles | لقد نسيت، لا تتعلق كل الانتصارات بإنقاذ الكون |
- Eine weitere kühne Rettung, Meister Jedi. | Open Subtitles | عملية أنقاذ جريئة آخرى "لمُعلم الـ "جيداى |
Da beschloss ich, mein Leben der Rettung einer Million Menschen jedes Jahr zu widmen. | TED | ومن ثم قررت أن أُسخر حياتي لكي أنقذ مليون شخص كل عام |
Sie glauben nicht an seine Rettung? | Open Subtitles | أنت لاتُصدق أنه يمكن إنقاذه ، أليس كذلك ؟ |
Als ich im Krankenhaus war, erkannten die Ärzte, dass meine einzige Rettung eine Knochenmarkstransplantation wäre. | Open Subtitles | كنت في المستشفي أتلقّي العلاج عندما أدرك الأطبّاء أن الشيء الوحيد الذي يمكن أن ينقذ حياتي |
Aber ich glaube, der Schlüssel zur Rettung der Welt - der Schlüssel zum Mitgefühl - ist eigentlich, dass es mehr Spaß macht. | TED | ماهي الفضيلة ؟ ولكن بالطبع, اعتقد ان الحل لانقاذ العالم, الطريق للتعاطف هو أنه أكثر متعة |