Diese große Rezession wurde als etwas komplett Überraschendes aufgefasst, als etwas, das aus heiterem Himmel kam wie der Zorn der Götter. | TED | و بالتالي فإن فهم هذا الركود الإقتصادي أن هذا كان مفاجئأ تماماً كان غير متوقعاً كان مثل غضب الآلهه |
Es gibt eine sechs prozentige Steigerung der Selbstmordrate bei Männern, seit dem Beginn der Rezession. | Open Subtitles | كان هناك أي بزيادة قدرها 6٪ في معدل الانتحار بين الرجال. منذ بدأ الركود. |
Die Rezession lässt uns taumeln und Angst haben, und da liegt derzeit etwas in der Luft, das ist sehr bestärkend. | TED | الركود الاقتصادي جعلنا متذيلين وخائفين، وهناك شيء ما في الجو هذه الأيام وهو أيضا مقوي جدا. |
In Downing Street Nummer 10, versucht David Cameron zu beurteilen, ob er noch mehr Stellen im öffentlichen Dienst streichen soll um eine sogenannte douple-dip Rezession zu vermeiden. | TED | في 10 شارع داونينج، يحاول دايفيد كاميرون أن يستنبط خفض وظائف القطاع العام أكثر لكي يتفادى الركود المزدوج. |
Wir haben eine Rezession. Ich bin verantwortlich für die Aktionäre. | Open Subtitles | هناك ركود فى البلاد , لدىَ مساهمين أنا مسؤول عنهم |
Tornado. Rezession. Stillstand. Doomsday. | TED | اعصار. الركود. الافتراضية. يوم القيامة. |
Aber die "große Rezession" von 2007 und 2008, der große Crash, zerstörte diese Illusion. | TED | و لكن الركود الإقتصادي في 2007 و 2008 الانهيار الكبير, حطم كل هذا الوهم |
Nach der Großen Rezession entsprach der Marktwert dieser Firmen dem BIP des Nigers. | TED | بنهاية الركود العظيم، كانت القيمة السوقية لهذه الشركات تعادل الناتج المحلي الإجمالي للنيجر. |
Diese Rezession hätten wir wahrscheinlich ohne den Vorteil der Nachhaltigkeit nicht überlebt. | TED | ربما لم نكن لنتخطى هذا الركود إلا بسبب مميزات الاستدامة |
Und es ist eine Industrie, die sich der gegenwärtigen Rezession mit Leichtigkeit widersetzt hat. | TED | حيث انها من الصناعات التي خالفت الركود الحالي برباطة جأش. |
Also, das organisierte Verbrechen hat sich bereits sehr gut an die Rezession angepasst. | TED | حسناً, لقد تأقلمت الجريمة المنظمة مع الركود الإقتصادي بشكل جيد جداً. |
Menschen rauchen nicht viel Gras oder besuchen Prositutierte nicht mehr so oft während einer Rezession | TED | الناس لا تدخن كثيراً كما يتعاطون المخدرات أو يزورون العاهرات بشكل متكرر تماما خلال فترة الركود الإقتصادي. |
Was wir also mit Mitgefühl und Respekt betrachten, viele wirklich hoffnungsvolle Dinge, die sich aus dieser Rezession entwickelt haben. | TED | لذا، فما نراه من تعاطف وإحترام والكثير من الأشياء التي تبعث الأمل قد جاءت نتيجة هذا الركود. |
Was wir im Moment bei den Verbrauchern beobachten, ist die Möglichkeit für sie, uns tatäschlich vorwärts aus dieser Rezession zu führen. | TED | ما نشهده مع المستهلكين الآن هو المقدرة على قيادتنا قدماً خارج الركود الاقتصادي |
Was tun Menschen während der Krise, während der Rezession? | TED | فى الأزمة، فى الركود ، ماذا تريد الناس أن تفعل ؟ |
Wieder einmal sind Deutschland und Japan in die Rezession geschlittert. Wieder einmal schmälern die zweit- und die drittgrößte Volkswirtschaft der Welt das Wachstum der weltweiten Gesamtnachfrage, anstatt es zu steigern. | News-Commentary | مرة أخرى انزلقت ألمانيا واليابان إلى حالة من الركود. ومرة أخرى نجد أن ثاني وثالث أضخم قوى العالم الاقتصادية الصناعية تختزلان إجمالي الطلب العالمي بدلاً من الإضافة إليه. |
Der perfekte Sturm einer globalen Rezession | News-Commentary | الركود الاقتصادي العالمي والعاصفة الكاملة |
Wie wird die Rezession in den USA aussehen? | News-Commentary | الهيئة التي سيكون عليها الركود الأميركي |
Prinzipiell könnte die Rezession in den USA die Form eines V, eines U, W oder L haben. Welches dieser vier Szenarien ist nun das wahrscheinlichste? | News-Commentary | من حيث المبدأ، قد ينتهي الركود في الولايات المتحدة إلى هيئة من أربعة هيئات مختلفة. ولكن كيف نحدد أيها المرجح؟ |
Wir haben eine Rezession, die Banken verleihen kein Geld, und wenn die Banken kein Geld verleihen, kaufen die Leute nicht. | Open Subtitles | هناك ركود لا تقرض المصارف المال وعندما يحصل ذلك لا يشتري الناس |
Dennoch bin ich nicht sicher, ob einige der zugrunde liegenden Probleme, mit denen die globale Wirtschaft konfrontiert ist, ausreichend Beachtung erhalten, und ohne diese ist es unwahrscheinlich, dass die aktuelle globale Rezession einem stabilen Wachstum weicht – egal wie gut die Fed ihre Sache macht. | News-Commentary | ورغم ذلك فلست على يقين من توفر التقدير الكافي لبعض المشاكل الأساسية التي تواجه الاقتصاد العالمي، فبتجاهل هذه المشاكل لن يتسنى للركود العالمي الحالي أن يفسح المجال أمام النمو القوي ـ مهما بلغ بنك الاحتياطي الفيدرالي من براعة في القيام بوظيفته. |
Sie leiten eine 5 Sterne Klapse, in mitten einer Rezession. | Open Subtitles | إنّكَ تدير مصحة فئة خمسة نجوم في وقتٍ ملبدٍ بالركود الإقتصاديّ. |
Wir sehen dies auch in der jetzigen Rezession. | TED | وسنرى نفس الشيء في الكساد الاقتصادي الحالي |
Das kann zu Rezession führen, wenn man zu stark auf billige Kredite und staatliche Anreize angewiesen ist. | TED | بقدور ذلك أن يتسبب في كساد اقتصادي إذا اتكل الناس على الاستدانة قليلة الكلفة وعلى تحفيز الحكومة. |