Den anderen erwartet mit jeder Produktion entweder der Ruin oder ein Vermögen. | Open Subtitles | والشخص الآخر الذي يعني إليه كل إنتاج الخراب المحتمل أو ثروة. |
Putins Königsweg zum wirtschaftlichen Ruin | News-Commentary | طريق بوتن الإمبراطوري إلى الخراب الاقتصادي |
um eine ganze Familie vor dem Ruin zu bewahren. | Open Subtitles | ستة و خمسون ليرة لإنقاذ عائلة بأكملها من الخراب. |
Es ist eine Schande, dass die Dummheit eines verwirrten Pole... oder besser, eines dummen Narren, der Ruin solch einer Familie sein soll. | Open Subtitles | المؤسف هو إن حماقة واحدة من أحد أفراد نيبول أو أن يحفظ غبي أحمق منهم سيتوجب عليها بذلك الدمار |
Der Film hat ihn in den Ruin getrieben, er hat sein Haus verloren. | Open Subtitles | فيلم دمره فواتير,خسارة منزل إفلاس الشركة |
Es hat mir nicht zugehört und dieser Ort gleitet in den Ruin. | Open Subtitles | إنه لا ينصت إلي وهذا المكان سيصبح خراباً. |
Es würde meinen Ruin bedeuten. | Open Subtitles | لأنّ في هذا سيكون هلاكي. |
Euer frevelhaftes Theater brachte dieser Familie nur Ruin und Schande. | Open Subtitles | قد جلبتم الخراب والعار لعائلتي |
Ihr Ruin wird mir keinerlei Befriedigung verschaffen. | Open Subtitles | ليس لدي يسرني أن أراهم الخراب. |
Sie wählte den Ruin. | Open Subtitles | قد حاولت انقاذها لكنها اختارت الخراب |
Vor dem Ruin... vor dem Verlust meiner Kinder und vor einem Schattendasein. | Open Subtitles | -من الخراب .. ومن فقدان ابنائي ومن حياة الخوف والإختباء |
Online-Dating, bedeutungslosem Sex, endloser Reue, finanziellem Ruin, | Open Subtitles | الخراب المالي وثم النوبات القلبية |
Die Versorgung aller Menschen mit qualitativ hochwertigen und grundlegenden Gesundheitsdienstleistungen ohne die Bedrohung durch den finanziellen Ruin bedeutet in erster Linie das Richtige zu tun. Gesundheitsversorgung und Überleben sind Grundwerte für jeden Menschen. | News-Commentary | ووصول الخدمات الصحية الأساسية وبجودة عالية للجميع دون أن يهدد الخراب المالي أحدا، هو في المقام الأول، الشيء الصحيح الذي ينبغي القيام به. فالصحة واستمرار الحياة قيم أساسية لكل فرد عمليا. فضلا عن أن الطعام، بعكس السلع الأخرى ذي القيمة المالية الكبيرة، لا يمكن توفيره دون سياسة اجتماعية مدروسة. |
Schließlich ist eine Insolvenzregelung für die Länder erforderlich, damit Investoren von Anfang an wissen, welches Risiko sie eingehen. Nur so kann man die destabilisierenden Kreditströme vermeiden, die Südeuropa in den Ruin getrieben haben. | News-Commentary | وأخيرا، يشكل تنظيم الإفلاس بالنسبة للبلدان ضرورة أساسية من أجل التوضيح للمستثمرين منذ البداية أنهم يخوضون مجازفة. وهذه هي الوسيلة الوحيدة لتجنب زعزعة استقرار تدفقات الائتمان التي دفعت جنوب أوروبا إلى الخراب. |
Der einzige Ruin wäre für mich, ohne dich leben zu müssen! | Open Subtitles | الدمار الوحيد الذي أعرفه هو أن لاأكون معك |
Würde er morgen seinen kleinen Finger verlieren, würde er die Nacht nicht schlafen, aber vorausgesetzt, er sähe sie nie, würde er in höchster Sicherheit schnarchen und den Ruin seiner hundert Millionen Brüder vergessen. | TED | أما لو كان مقدرًا له أن يفقد بنصره غدًا, لإستحال عليه أن ينام ليلاً لكن مع ذكر أنه لم يرهم بإمكانه أن يشخر في أمانٍ عميق بينما شملَ الدمار مئات الملاين من أخوانه |
Die einzige Person, die noch zwischen uns und dem absoluten Ruin steht, ist nun fort. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي كان ليحول بيننا وبين... الدمار التام... وقد ذهبت. |
Ruin des Spielers | News-Commentary | إفلاس المقامرين |
J.P., ich bin erfreut, dass Sie in der Lage waren, Teddy das Händchen zu halten und ihm so bei der Bewältigung seiner Angst zu helfen, dass ich unsere Operation in den Ruin führe. | Open Subtitles | (جي بي), أنا سعيد لأنك استطعت مساعدة (تيدي) في تجاوز كل ما أصابه من قلق حول إفلاس عمليتنا. |
Trotzdem könnte ein sachlicher Beobachter darauf hinweisen, dass die Alles-oder-nichts-Strategie, weiter mit doppeltem Einsatz auf den Neoliberalismus zu setzen, für jemanden mit begrenzten Ressourcen und Möglichkeiten zu politischen Reformen einen wohlverdienten Namen trägt: „Ruin des Spielers.“ | News-Commentary | بيد أن المراقب النـزيه قد يشير إلى أن إصرار أي كيان يتمتع بموارد محدودة وفرص قليلة لإصلاح السياسات على الاستمرار في المراهنة على الليبرالية الجديدة، ومضاعفة قيمة الرهان مع كل خسارة، يشكل إستراتيجية حمقاء تستحق مسمى "إفلاس المقامرين". |
- Das wäre mein Ruin. | Open Subtitles | .سأكون خراباً |
Es würde meinen Ruin bedeuten. | Open Subtitles | لأنّ في هذا سيكون هلاكي. |