Wer aber auf den Geist sät, der wird von dem Geist das ewige Leben ernten. | Open Subtitles | ومن يزرع للروح فمن الروح يحصد حياة أبدية |
Er sät Zerstörung und Chaos, und da ist kein großer Zweck am Werk. Und du hast keine spezielle Rolle. | Open Subtitles | يزرع الدمار والفوضى وما من غاية كُبرى ولا دور خاصّاً لكِ. |
Wer auf sein Fleisch sät, der wird von dem Fleisch das Verderben ernten. | Open Subtitles | لأن من يزرع لجسده فمن الجسد يحصد فسادا |
Was ein Mann an seinem Namenstag sät, erntet er das ganze Jahr hindurch. | Open Subtitles | ما يزرعه المرء في عيد ميلاده، يحصده طوال السنة |
Was ein Mann an seinem Namenstag sät, erntet er das ganze Jahr hindurch. | Open Subtitles | ما يزرعه المرء في عيد ميلاده، يحصده طوال السنة |
Er verbirgt sich vor uns und sät Unfrieden zwischen uns. | Open Subtitles | بإخفاء نفسه يزرع بذور الفتنة بيننا |
Die Nacht ist hier mit einer Stimmung, die in deinem Herzen Träume sät. | Open Subtitles | ... ها قد هبط الليل **/font ... والموسم الذي أحضرته بين ذراعيها **/font فلندعو الآلهة بأن يزرع هذا الموسم ** ببذور الشغف في قليك/font |
Denn was der Mensch sät, das wird er ernten. | Open Subtitles | فإن الذي يزرعه الإنسان إياه يحصد أيضاً |
Was ihr sät, das sollt ihr ernten. | Open Subtitles | فإن الذي يزرعه الإنسان إياه يحصد أيضًا" |