"sache die" - Traduction Allemand en Arabe

    • الشيء الذي
        
    Redet sie über diese Sache, die du und ich in Sankt Petersburg taten? Open Subtitles هل تتكلم عن ذلك الشيء الذي قمنا به أنا وأنت في بيتيرسبرغ؟
    Sex war die Sache die er mehr als alles andere liebte. Open Subtitles الجنس كان الشيء الذي أحبه أكثر من أي شيء آخر.
    Du bist Teil seiner Arbeit, die Sache, die ihn weitermachen lässt. Open Subtitles أنت جزء من عمله، و الشيء الذي يحافظ على ذهابه.
    Und dann noch die letzte Sache, die ich nennen werde, das ist etwas, das man Limerenz nennen könnte. TED ومن ثم الشيء الاخير الذي سـأتطرق اليه هو الشيء الذي يمكنك تسميته الشعور بالمتعة
    Die Sache, die Sie wollen -- das garantiere ich Ihnen -- Sie haben sich davon überzeugt, dass es okay ist, sie nicht zu haben. TED الشيء الذي تريده، أضمن لك، تقوم بإقناع نفسك أنك على ما يرام بدون أن تدرك ذلك.
    Dichtkunst ist nicht nur eine Sache, die einem Zweck dient, genauso wie Musik oder Computerprogrammierung nicht nur einem Zweck dienen. TED الان لم يعد الشعر هو الشيء الذي يخدم غرضا واحدا مثل الموسيقى وبرامج الكمبيوتر التي تخدم غرضا محددا.
    Wir mussten dieser Sache, die Alexander entdeckt hatte, einen Namen geben. TED وأدركنا أن علينا تسمية هذا الشيء الذي اكتشفه ألكسندر.
    Also, äh... zurück zu, äh... dieser Sache, die mich bekannt gemacht hat vielleicht wegen dem, was passiert ist und weil ich die Kamera hatte. Open Subtitles حسناً، لنعود إلى هذا الشيء الذي به أصبحت معروفاً
    Die Sache, die du am meisten liebst, hindert dich jetzt daran, den Gipfel zu erreichen. Open Subtitles الآن الشيء الذي تُحبّه أكثر يمنعك من الوصول إلى القمّة
    Der Sache, die alle Menschen am meisten fürchten - der Geist zukünftiger Weihnachten. Open Subtitles الشيء الذي جميع الرجال الأكثر يخشى . شبح عيد الميلاد مستقبل .
    Die Sache, die mich zerstört hat,... ..die Wahrheit, die ich dich nie erfahren lassen wollte,... ..ist die Wahrheit, die du finden wirst,... Open Subtitles الشيء الذي سيدمرني, بأني ظننت بأنك لن تعلم, لكنك قد علمت.
    Ich habe alles getan, um was du mich je gebeten hast und dennoch verweigerst du mir die einzige Sache, die ich je wollte. Open Subtitles لقد قمت بكل ما طلبته مني ومازلتي تحرمينني من الشيء الذي لطالما أردته
    - Diese Sache, die du erledigen musst, wir können zusammen hingehen, ok? Open Subtitles ذلك لن يحدث , لكن لا تجب بكل الأحوال لكن ذلك الشيء الذي ستقوم به يمكننا القيام به سويا ..
    Die Sache, die sie nicht nur dienen, sondern auch glauben lässt. Open Subtitles الشيء الذي سيجعلهم لا يكونوا مجرد خدم، بل مؤمنين
    Na ja, diese Sache, die ich tun muss, um ein Baby zu machen? Open Subtitles حسنا، هذا الشيء الذي يجب أن أقوم به لجعل الطفل؟
    Die Sache, die die meisten Menschen nicht erkennen, ist, dass... wenn sie verstehen, dass sie abhängig von Emotionen sind... Open Subtitles الشيء الذي لا يدركه معظم الناس أو عندما يدركون بأنهم مدمنون لمشاعر معينة
    Wie die Sache, die die aufstehen und gehen lässt? Open Subtitles مثل ذاك الشيء الذي يعطيك القوة على النهوض والرحيل؟
    Du weißt ja, die Sache, die ich dir erzählen wollte. Open Subtitles أتذكر الشيء الذي قلتُ لك أنني أود إخبارَكَ به؟
    Du weißt ja, die Sache, die ich dir erzählen wollte. Open Subtitles أتذكر الشيء الذي قلتُ لك أنني أود إخبارَكَ به؟
    Aber diese Sache die Sie für Ihre Tochter hier versuchen, das verstehe ich. Open Subtitles لكن هذا الشيء الذي تحاول فعله لإبنتك هنا، أتفهم ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus