"sage ja" - Traduction Allemand en Arabe

    • أقول
        
    • اقول
        
    • أقوله
        
    • بنعم
        
    Okay, okay, ich sage ja nur, dass es ein bisschen gefährlich werden könnte. Open Subtitles حسنٌ، حسنٌ، أنا أقول فحسب.. يمكن أن يكون الوضع خطرا بعض الشيء.
    Ich sage ja bloß, dass all das heute hätte vorbei sein können. Open Subtitles .إنني أقول وحسب , كل هذا كان بوسعه أن ينهى اليوم
    Ich sage ja. Ich will Ihnen heute eine neue Möglichkeit mitteilen, TED أقول أن الجواب هو نعم. وأنا هنا اليوم لأشارككم طريقة جديدة
    Zwar selten, aber es kann vorkommen. - Ich sage ja nicht, Open Subtitles انظروا، أنا لا اقول ان العلاج الكيميائي ليس أداة جيدة
    Ich sage ja nur, es war kein Tier, das ich kenne. Open Subtitles كل ما أقوله أنه لم يكن نوع حيوان أنا أعرفه
    Nun, ich sage "Ja" und wenn es sowas gibt, geht der Preis an Darwin! TED حسناً، أنا أقول نعم، وإن كان هناك، أنا أعطي الجائزة لداروين
    Ich sage ja nicht, dass es ungefährlich ist. Open Subtitles أنا لا أقول لك ألا تأخذي عملك علي محمل الجد
    Ich sage ja nur, vielleicht nützt du diese Gelegenheit, um alles noch mal zu überdenken. Open Subtitles أنا أقول فقط أنك ربما تريدين أستغلال هذه الفرصة لكي تعيدي التفكير في الاشياء هذا هو الأمر
    Ich sage ja: Eure Macht kommt aus euren Gefühlen. Open Subtitles إنه كما أقول لكم دائماً قواكم تأتي من عواطفكم
    Ich sage ja nicht, dass sie uns immer Rechenschaft ablegen muss, oder dass sie nicht ihr Glück finden darf, was das auch sein mag, aber nicht, indem sie unsere Aktivitäten gefährdet. Open Subtitles أنا لا أقول أنها يجب أن ترد علينا طوال الوقت أو أنها لا تستطيع أن تجد مباركتها أينما كانت لكن ليس مجازفة ما نفعل
    Ich sage ja auch nicht, dass es nicht gut klingt, besonders nach allem, was passiert ist. Open Subtitles أنا لا أقول إنه لا يبدو رائعاً إنه كذلك في الواقع .. بعد كل شيء خضناه ، لكن
    Ich sage ja nichts, das er nicht schon weiß. Open Subtitles أنا لا أقول له شيء لا يعرفه من قبل ، ثقي بي
    Ich sage ja nicht, dass du es tun solltest, aber als Pete die Wahrheit rausfand und Chloe, haben Sie akzeptiert wer du bist. Open Subtitles حسنا، لا أقول بأنه عليك ذلك لكن بيت إكتشف الحقيقة و كذلك كلوي، و هم تقبلوك كما أنت
    Ich sage ja nur, wenn ihr nicht offen zu uns seid, könnten die Ermittler die Ehrlichkeit anzweifeln von jemandem, der seinen Mantel aus dem Fundbüro hat. Open Subtitles أقول إن لم تعترفوا لنا أولئك المحقّقون حسناً، ربّما يشكّكوا في أمانة ثمّة من يرتدي معطف
    - Hör mal... ich sage ja nur, wenn ich verlobt wäre, würde ich es von den Hausdächern herunter singen, weil ich glücklich darüber sein würde. Open Subtitles أنا أريد أن أقول: لو كنت مرتبطا لتغنيت بذلك فوق أسطح المنازل
    Ich sage ja nur, dass dein Publikum eine Ansammlung von Bettnässern ist. Open Subtitles أقول أن جمهورك مؤلف من الكثير من مبللي الفراش
    Ich weiß, ich sage ja nur, lass dich davon nicht runterziehen. Open Subtitles أعرف , أنا أقول فقط لا يمكن أن تدعي هذا يحبطك
    - Ich sagte nein. - Und ich sage ja. Komm her. Open Subtitles ـ قلت لا ـ وأنا اقول نعم يا عزيزتي تعالي
    Ich sage ja nur, du lebst über dem Club. Bist du nicht neugierig? Open Subtitles انا فقط اقول انك تعيش فوق الملهى , ألا تشعر بالفضول ؟
    Ich sage ja nur, bei all dem Presserummel um den Kühlwagen-Killer, ist es möglich. Open Subtitles ما أقوله هو أنّه مع كل التغطية الإعلاميّة لقاتل شاحنة الثلج، فالأمر محتمل
    Ich sage ja nur, Paintball ist dieses Jahr ganz schön hart. Open Subtitles كل ما كنت أقوله هو أنا المنافسه أصعب هذا العام
    Ich sage ja. Open Subtitles أصوت بنعم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus