"sagen soll" - Traduction Allemand en Arabe

    • أقول
        
    • اقول
        
    • أقوله
        
    • قوله
        
    • سأقوله
        
    • أقولها
        
    • اقوله
        
    • أخبرك به
        
    Mein Gott, Emily, ich weiß nicht, wie ich es sagen soll. Open Subtitles أوه، يا إلهي، إيميلي،أنا لا أعرف كيف أقول لك هذا.
    Ich weiß nicht, was ich deinem Dad sagen soll. Danke natürlich. Open Subtitles لا أعرف ماذا أقول لوالدك لكن شكراً على أي حال
    Als ich euch gestern erwischt hab, wusste ich erst nicht, was ich sagen soll. Open Subtitles إسمعا, حينما قبضت عليكما البارحة, لم أكن أعرف ما أقول لكني أعرف الآن
    Ich weiß nie, was ich in so einer Situation sagen soll. Open Subtitles حاول واسمع. أنا لا أعرف ماذا اقول في هذي المواقف
    Ich kann erst raus... wenn ich genau weiß, was ich sagen soll. Open Subtitles لا يمكنني أن أغادر المكان حتى أعلم ما علي أن أقوله
    Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Ich bin kein Veteran. Open Subtitles حسناً، لا أعرف ما أقول لك، لستُ من المحاربين القُدامى
    Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Außer danke. Vielen Dank. Open Subtitles لا أعلم ماذا أقول لكم عدا شكراً لكم، شكراً جزيلاً
    Tja, ich hätte nicht gewusst, was ich sagen soll, denn... es hat mir nicht gefallen. Open Subtitles .. في الحقيقة ، لم أعرف ماذا أقول ، لأن لأنني لم تعجبني المسرحية
    Scheiße. Ich weiß doch, dass man den Spruch nicht sagen soll, oder? Open Subtitles اللعنة أعلم أننى لا يجب أن أقول هذا , أليس كذلك؟
    Du musst es ihr sagen. - Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Open Subtitles عليك أن تقول لها لا يمكنني , لا أعرف ما أقول لها
    Ich weiß nicht, was ich tun oder sagen soll, aber du solltest uns losbinden und wir gehen das als Familie an. Open Subtitles أنا.. أنا لا أعلم ماذا أعمل أو ماذا أقول. ولكن أنا فعلاً أظن أنه حان الوقت لتنسي أمر الحبل..
    bin ich auch das erste Mal hier, und ich weiß nicht, was ich sagen soll. TED أنا أيضاً هنا للمرة الأولى ولا أعرف ماذا أقول
    Ich bekomme Angst. Ich mache es jetzt gerade. Sie können es sehen. Ich werde nervös. Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Ich weiß nicht, was ich tue. TED أنا أقوم بذلك الآن. أنتم تنظرون إلي. أنا أشعر بالتوتر. لا أعرف ماذا أقول. لا أعرف ماذا افعل. لا أريد أن أذهب إلى هناك.
    Ich fühle mich so hilflos. Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Open Subtitles إنني أبدو عاجزاً جداً ولست أدري ماذا أقول
    Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Sie wissen nicht, was Sie sagen sollen? Open Subtitles حقاً ، لا أعرف ماذا أقول - أحقاً لا تعرف ماذا تقول ؟
    Ein Familienmitglied. Ein munteres Lächeln. Ich weiß nicht, was ich über deine Bücher sagen soll. Open Subtitles حميمية العائلة، الابتسامة الجميلة.. لا أعرف ماذا أقول عن كتبك،
    Ich weiß nicht, was ich sagen soll, aber das war's dann wohl. Open Subtitles ‫لا أعرف ماذا أقول ولكن أعتقد أنها النهاية
    Ich war bei Peterson, dem bekanntesten Kardiologen in der Stadt. Ach, du Scheiße! Mensch, George, ich weiß nicht, was ich sagen soll. Open Subtitles لدي بيترسن، اكبر اخصائي قلب بالمدينة لا اعرف ماذا اقول
    Weiß nicht, was ich sagen soll, hab noch nie mit 'ner Tür geredet. Open Subtitles لا أعرف ماذا اقول ؟ لأنني لم اتحدث الى باب من قبل .. انتي تعرفين ؟
    Ich weiß wirklich nicht, was ich sagen soll. Open Subtitles أَنا آسفُ فأنا بالتأكيد ليس لدي أي فكرة عن ما أقوله لك
    Ich kann gehen. Ich weiß nicht, was ich sagen soll... Open Subtitles أستطيع أن أسير على قدمي، لا أعلم ما يجب قوله..
    Ich habe monatelang überlegt, was ich hier sagen soll. TED كنتُ أحاول إيجاد ما سأقوله هنا منذ شهور.
    Hör mal, ich weiß nicht, wie das sagen soll, also... rücke ich einfach damit raus und sage es. Open Subtitles أنظري, لا أعلم كيف أقول هذا, أنا فقط سوف أقولها.
    Das tut mir sehr Leid. Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Open Subtitles , اسف جدا سيدتي الرئيسة لا اعلم ما اقوله
    Ich weiß nicht, was ich sagen soll, aber ich glaube ihr. Open Subtitles لا أعلم ما أخبرك به , حسناً؟ لكنى أصدقها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus