"sagtest du" - Traduction Allemand en Arabe

    • هل قلت
        
    • قلتِ
        
    • كنت تقول
        
    • أقلت
        
    • أنت قلت
        
    • قلت أنك
        
    • قلت انك
        
    • قلت بأنك
        
    • قُلتَ
        
    • كنت تقولين
        
    • هل أخبرت
        
    • لقد قلتَ
        
    • ألم تقل
        
    • هل قلتي
        
    • هل قلتَ
        
    - Warte mal. Sagtest du, dieses Wochenende? Open Subtitles آنتظر للحظة, هل قلت بأننا سنذهب في عطلة هذه الأسبوع؟
    Sagtest du Gefängniswelten, wie etwa mehr als eine? Open Subtitles هل قلت عوالم سجنيّة وكأنّهم أكثر من عالم واحد؟
    Als du sagtest, du bräuchtest unsere Hilfe beim Umzug nicht, dachte ich, wärst bloß höflich. Open Subtitles عندما قلتِ أنّكِ لا تريدين مساعدتنا في إنتقالك ظننت أنّكِ تتصرفين بشكل مهذب فحسب
    Du sagtest, du bist seit 6 oder 7 Monaten im Geschäft? Open Subtitles قلتِ أنّكِ بهذا العمل مُنذ 6 أو 7 أشهر ؟
    Sagtest du nicht, ich schieß dieses Foto nie? Open Subtitles ماذا كنت تقول ؟ لن أحصل أبداً على تلك الصورة ؟
    - Sagtest du, sie ist deine Psychiaterin? - Ex-Psychiaterin. Open Subtitles هل قلت طبيبتك النفسية - طبيبة نفسية سابقة -
    - Sagtest du, sie ist deine Psychiaterin? - Ex-Psychiaterin. Open Subtitles هل قلت طبيبتك النفسية - طبيبة نفسية سابقة -
    Äh, Sagtest du Grace? ! Ich dachte, du sagtest "Bear"! Open Subtitles هارى" إنتظر ثانية , هل قلت " جريس" ؟" "حسنا , أعتقد انك قلت " بير
    Ah, Sagtest du Grace? Ich dachte, du sagtest Bear. Open Subtitles هارى" إنتظر ثانية , هل قلت " جريس" ؟" "حسنا , أعتقد انك قلت " بير
    Das Sagtest du schon mal. Ich wusste schon damals nicht, was das bedeutet. Open Subtitles لقد قلتِ ذلك مسبقاً، ولم أعرف ما كان يعنيه حينها أيضاً
    Du sagtest, du magst Pizza. So ein Trottel. Open Subtitles لكنّي أحضرت لكِ بيتزا فقد قلتِ أنّك تحبينها
    Du sagtest, du würdest den Bund mit mir eingehen und damit der Unsterblichkeit deines Volkes entsagen. Open Subtitles لقد قلتِ أنكِ ستقيدين نفسك بي هاجرة الحياة الخالدة التي لشعبك
    Was Sagtest du gerade noch? Open Subtitles نعم، ماذا كنت تقول عن العودة إلى المنزل؟
    Ray, was Sagtest du neulich über unausgegorene Theorien? Open Subtitles "راي" ماذا كنت تقول ذلك اليوم عن نظريات جنونية سخيفة؟
    Draußen, vor dem Krankenhaus, als du mir sagtest, dass du mich liebst... Sagtest du das, weil du es so meinst, oder damit ich nicht zu den Bullen gehe? Open Subtitles خارج المستشفى عندما أخبرتني .... أنك أحببتني أقلت ذلك لأنك عنيته
    Du sagtest, du hast sie weggeschickt, damit sie in Sicherheit ist, und wenn du ihr folgen wolltest, soll ich dir das geben. Open Subtitles أنت قلت أنك أرسلتها بعيداً , حتى تكون بأمان , و لو أنك أردت أن تجدها عليّ أن أعطيك هذا
    Du sagtest, du wolltest Neues lernen. Ich versuche, diese Seite zu erschließen. Open Subtitles لقد قلت أنك أردت التعلم، أنا أحاول فتح هذا الجانب فيك
    Ich dachte, du sagtest, du wärst damit durch, Leuten zu hintergehen. Open Subtitles ظننت انك قلت انك انتهيت من الذهاب من خلف الناس
    Du sagtest, du wolltest schon immer was Gutes für die Leute machen, richtig? Open Subtitles لقد قلت بأنك تريد شيئًا جيدًا من أجل الناس، أليس كذلك ؟
    Und du sagtest, du willst, dass Gott dich wählt, aber du dachtest, es sei zu spät. Open Subtitles و قُلتَ أنكَ تُريد أن يختاركَ الرَب لكنكَ ظَننت أنهُ قد فاتَ الأوان
    Du sagtest, du schämst dich so, weil du in einen Piraten verliebt bist. TED كنت تقولين بانك كنت محرجة حقيقة ذلك لانك في علاقة حب مع القرصان؟
    Sagtest du, du hättest bei den Auburn mitgespielt? Open Subtitles هل أخبرت رفيقي هناك بأنك لعبت الكرة في "أبورن"؟
    Du sagtest, du erinnerst dich an nichts, verlierst das Bewusstsein. Open Subtitles لقد قلتَ لى أنكَ لا تتذكر ماذا يحدث فى حالات إغمائك
    Sagtest du nicht, dass da nur... nur noch Hunnen im Norden sind? Open Subtitles ألم تقل لى أنه هناك المزيد من الهونيين فى الشمال؟
    Sagtest du nicht, wir müssten dran glauben? Open Subtitles الآن, هل قلتي شيئا عن السقوط معا
    Sagtest du, meine Mutter hat Dir einen runtergeholt? Open Subtitles هل قلتَ أن أمي مارست الجنس معك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus