In der U-Bahn schaut sich niemand an, aber vermutlich sah er mich. | TED | كما تعلم لا أحد ينظر الى الآخر في القطار، ولكنني أعتقد بأنه رآني. |
"Zum ersten Mal sah er mich an... und ich empfand überhaupt nichts. | Open Subtitles | منذ أن رآني بنظراتها الأولى وأنا لا أشعر بأي شي |
Dann sah er mich und beschloss, stattdessen mich zu erschießen, also... | Open Subtitles | عندها رآني وقرر أن يطلق ...النار علي بدلا منه، فـ |
Dann sah er mich an, als würde ihn nichts auf der Welt interessieren und dann... drückte er eine Pistole unter sein Kinn. | Open Subtitles | ثم نظر إلي وكأنه لا يحمل أي إهتمام بالعالم ووضع سلاحاً تحت رقبته |
Nach Beendigung der abendlichen Rituale sah er mich an und fragte mich: "Mami, sind wir schlechte Menschen?" | TED | بعد أن أنهى جميع طقوس النوم، نظر إلي وسألني سؤالا: "أمي، هل نحن أشخاص سيئون؟" |
Natürlich sah er mich als leichte Beute. | Open Subtitles | وقد رآني كطريدة سهلة |
Dann sah er mich. | Open Subtitles | و من ثم رآني |
Beim letzten Handschlag sah er mich an und sagte: "Kevin, es tut mir Leid, aber ich muss gehen." | TED | عند المصافحة الأخيرة ، نظر إلي ، وقال ، " كيفن ، أنا آسف ، لكن علي الذهاب . " |
Der ältere schwarze Mann stand auf. Er sah den Deputy an, dann sah er mich an, und er sagte: "Ich bin hergekommen, um diesem jungen Mann zu sagen, Verlieren Sie das Ziel nicht aus den Augen. | TED | فوقف ذلك الرجل المسن الأسود ونظر لذلك النائب ثم نظر إلي وقال : " قدمت لقاعة المحكمة هذه لأخبر هذا الرجل اليافع ، إبق الهدف نصب عينيك ، واصبر." |
Und als ich reinkam, sah er mich an. | Open Subtitles | ثم أتيت أنا , ثم نظر إلي |