Zehn Millionen Flughunde sind zu diesem kleinen Wald aufgebrochen, am Rande der östlichen Savanne. | Open Subtitles | عشرة ملايين من الخفافيش أجتذبوا إلى هذه الغابة الصّغيرة، على أطراف السافانا الشرقية. |
Die ideale Landschaft der Savanne ist eines der deutlichsten Beispiele dafür, dass Menschen überall Schönheit finden in einer ähnlichen visuellen Erfahrung. | TED | المشهد المثالي السافانا هو أحد الأمثلة الواضحة حيث البشر في كل مكان يجدون الجمال في تجربة بصرية مماثلة. |
Als wir vor 1000 Jahren durch die Savanne zogen, machten wir lineare Voraussagen, wo das Tier sein würde. Das funktionierte wunderbar. Es ist fest verdrahtet in unseren Gehirnen. | TED | حين مشينا في السافانا منذ ألف عام قمنا بتنبؤات خطية عن مواقع الحيوانات وعمل ذلك جيدا. إنه مبرمج في عقولنا |
Wir waren jeden Tag unterwegs, streiften über die Savanne, hetzten die Büffeln, jagten Antilopen... | Open Subtitles | نتسابق في الهضبة, نلاحق الثيران ونصطاد الغزلان |
Geschützt vom hohen Gras der afrikanischen Savanne, nähert sich der Gepard seinem Opfer. | Open Subtitles | تختبى بين الأعشاب الطويلة في غابات سافانا الأفريقية يتحرك الفهد خلسة نحو الفريسة |
Es ist ein Relikt von der Savanne, die einst Nordafrika bedeckte. | Open Subtitles | بقايا من عشب السفانا الذي فرش شمال افريقيا ذات مره |
Wir hatten eine Savanne, ein Feuchtgebiet, eine Wüste. | TED | كان لدينا السافانا ، والمستنقعات ، والصحراء. |
Irgendwo in Afrika lief der erste Affe durch die neue Savanne. | TED | في مكان ما في أفريقيا، بدأ القرد يمشي خلال السافانا الجديدة. |
Und es scheint, daß ein Ruf wie dieser der energiesparendste und praktischtste Weg ist ihren Ruf über die Landschaften der Savanne zu verbreiten. | TED | و يتضح أنه هذا النوع من الأصوات هو أكثرها توفيراً للطاقة و عملياً أكثر في إيصال النداء عبر حقول السافانا. |
Als wir von unseren tierischen Verwandten aus der afrikanischen Savanne entwickelt haben, zeichneten uns unsere größeren Gehirne aus. | TED | عندما تطورنا عن اجدادنا شبيهي القرود في سهول السافانا الإفريقية، ما كان يميزنا عنهم هو كبر حجم المخ. |
Jemand möchte sicher nicht, dass die in der Savanne herumgereicht werden. | Open Subtitles | ربما شخص ما لا يريد أن يرى هذه الصور منتشرة فى السافانا |
Die afrikanische Savanne, die eurasischen Steppenlandschaften, | Open Subtitles | لدينا السافانا الأفريقية. لدينا سهوب أوراسيا. |
Unterhalb des Hochlandes durchschneiden ausgedehnte Feuchtgebiete die offene Savanne. | Open Subtitles | تحت المرتفعات، مساحات من الأراضي الرطبة الشاسعة تشق طريقها عبر السافانا المفتوحة. |
Ich fühle mich, als würde mich Marlin Perkins in der Savanne verfolgen. | Open Subtitles | اشعر ان مارلين بيركنز يلاحقني في السافانا |
- Dann müssen wir Hilfe holen. Wir rufen alle Tiere der Savanne zusammen. | Open Subtitles | إذن يجب علينا طلب المساعدة سنحضر جميع حيوانات الهضبة |
Ich komme aus der Savanne. | Open Subtitles | -أنا من (سافانا ) |
Vor einem Jahr ich nur ein Junge aus der Savanne, der seines Vaters Kühe hütete. Ich sah Flugzeuge über mir und sagte mir: "Eines Tages werde ich in einem sitzen!" | TED | قبل عام ، كنت صبي في أرض السفانا العشبية أرعى أبقار أبي، و إعتدت أن أستعرض الخطط، وأقول يوما ما ، سأحققها . |