Rokudaime Kincho schaffte es, den Parkdirektor hereinzulegen, und dabei noch 10 Millionen Yen für den Kampf der Marderhunde zu stehlen. | Open Subtitles | كينشو السادس ,بينما ينتقم من رئيس تلك الشركة ايضا تمكن من سرقة المال الكافي لعملية الراكون المستقبلية |
Er schaffte es nicht raus. | Open Subtitles | كما ضربت الطائرة الأولى. لا تمكن من الخروج. |
Er schaffte es, mit einer Schusswunde im Nacken zu entkommen, aber er verblutete. | Open Subtitles | لقد تمكن من الفرار بعد أن أصيب بطلقة نارية بعنقه |
Er schaffte es nie wirklich, alle jeden Tag zu besuchen, aber er wollte alle 156 Gefangenen besuchen. Ich hob ihn hoch, und er steckte seine Finger durch. | TED | كما تعلمون لم يستطع فعل ذلك كل يوم، لكنه أراد زيارة جميع الـ 156 سجين. وأقوم برفعه ويضع أصابعه عبر الزنزانة |
Er versuchte Syrien zu verhandeln und schaffte es nicht. | TED | حاول أن يصل بسوريا لحل عن طريق المفاوضات ولكنه لم يستطع. |
Mein Urgroßvater war ein Alkoholiker in Detroit, der es manchmal schaffte, einen Fabrikjob zu behalten. | TED | كان جدي الكبير مدمنًا على الكحول في ديترويت، الذي تمكّن من الاستمرار بوظيفة في مصنع. |
Ein Kerl schaffte es sogar mit einem Funktelefon. | Open Subtitles | أسمعتِ عن هذا الفتى, الذي دخل إلى المصرف ومعه هاتف خلوي |
Bewaffnet mit einem schweren Stück Holz war das Beste, was er schaffte, ein Schlag quer über den Rücken. | Open Subtitles | مسلح بقطعة ثقيلة من الخشب وكل ما تمكن من فعله هو ضربة خلفية |
Ja, ich frage mich, wie der Unbekannte es schaffte, dass er es zu sich nahm. | Open Subtitles | نعم, إنَّني أتسائلُ كيف تمكن المجرم من جعله يتناولَ طعامه دون أن يشعر؟ |
Und obwohl er in Ketten lag, schaffte er es, das Buch zu schreiben. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أنه كان مقيداً بالسلاسل فقد تمكن من كتابة هذا الكتاب |
Schließlich schaffte er es und brach sich den Hals. | Open Subtitles | تمكن أخيراً من القيام بالأمر ، وتسبب في كسر رقبته |
Stattdessen wurdest du von einem ziemlich menschlichen Angreifer niedergeschlagen, der es schaffte, mit deinem Was-auch-immer-Dolch abzuhauen. | Open Subtitles | عوضا عن ذلك, تم تغييبك عن الوعي من قبل مهاجم بشري والذي تمكن من أخذ خنجرك أيا كان ماتسميه |
Ich dachte, du würdest gerne wissen, dass H.R. es schaffte, Tracy zu überreden. | Open Subtitles | أعتقد أنك تريد أن تكون على علم اتش ار تمكن من الحديث تريسي حول رائع. |
Irgendwie schaffte es Joe auf den Rücken des Bären... und ritt mit ihm durch die Höhle, wie beim Rodeo. | Open Subtitles | وبطريقة ما... وبطريقة ما ...تمكن جو من الوصول إلى خلف الدب |
Es scheint, dass er es irgendwie schaffte, an die Schlüssel zu kommen. Geflohen? | Open Subtitles | يبدوا أنه بطريقة ما تمكن من الحصول على مجموعة المفاتيح- هرب؟ |
Wie schaffte es Mr Murray, dass der Fall in York verhandelt wird? | Open Subtitles | كيف تمكن السيد "موراي" على جعل المحاكمة تنعقد في "يورك"؟ |
So sehr er auch seiner Welt entfliehen wollte, der Welt der Götter, so schaffte er es doch nie. | Open Subtitles | مهما كانت رغبته بالهروب من العالم الذي ولد به وهو عالم الآلهة فلم يستطع كان هذا مستحيلاً |
Ich gelobte, ich würde eines Tages beenden, was mein Vater nie schaffte. | Open Subtitles | وأقسمت أن يوماً من الأيام سأنهي العمل الذي لم يستطع أن يفعله والدي |
Obwohl er nicht sofort den Thron besteigen konnte, schaffte er es erneut, zum Protektor ernannt zu werden. und sich und seine Erben als Thronfolger Heinrichs ausrufen zu lassen. | TED | و مع أنه لم يستطع أن يستحوذ على العرش إلا أنه استطاع أن يعود حاميًا مرة أخرى و أن يجعل من نفسه و ورثته ندًا يمكن أن يهزم هنري. |
Er tauchte, schaffte es aber nicht mehr zurück zur Wasseroberfläche. | Open Subtitles | ...الغرق، لقد غاص بالماء ولم يستطع العودة إلى السطح |
Erstens, nur ein Bruchteil der gestohlenen Daten schaffte es zur chinesischen Regierung. | Open Subtitles | الشّيء الأوّل، جزء واحد من البيانات المسروقة تمكّن من الوصول إلى الحكومة الصّينيّة. |
Ein Kerl schaffte es sogar mit einem Funktelefon. | Open Subtitles | أسمعتِ عن هذا الفتى, الذي دخل إلى المصرف ومعه هاتف خلوي |