In vielen Kulturen, haftet dem Nehmen des eigenen Lebens keine Schande an. | Open Subtitles | في حضاراتٍ عدّة، لا توجد وصمة عار في قتل المرء لنفسه |
Du bist eine Schande für deine Mutter. | Open Subtitles | نعم أعرف ، و أنت عار على أمك لا تتحدث عن أمى |
Eine Schande, aber wahr. Pussy-Entzug lässt auch einen guten Mann seine Manieren vergessen. | Open Subtitles | ولكن من المؤسف القول إنّ غياب المرأة يغيّر حتى سلوك رجل صالح |
Es wäre eine Schande, wenn die verschwinden würden, für immer verloren. | Open Subtitles | , سيكون من المؤسف زوال كل هذا و ضياعها للأبد |
Eine Schande, dass erst wer sterben muss, damit die Familie zusammenkommt. | Open Subtitles | هذا مؤسف أنه يجب أن يموت شخص ما لتجمعوا العائلة |
Es ist eine Schande, du warst noch so jung. | Open Subtitles | هو خزي هذا كان لا بدّ أن إحدث إليك صغير جدا. |
Ich schäme mich für euch. Ihr seid eine Schande für das Regiment! | Open Subtitles | أشعر بالخجل منكم، وكلها منكم انتم عار على فوجكم |
Es ist keine Schande in mir. Wie kann ich mich der Frau schämen, die mich geboren hat? | Open Subtitles | لا يوجد عار فى شخصى كيف يمكننى أن أشعر بالعار تجاه المرأه التى ولدتنى ؟ |
Die gestrige Offensive ist weder ein Makel an Frankreichs Ehre noch eine Schande für die Soldaten dieser Nation. | Open Subtitles | و انا اعترف أن هذا الهجوم كان وصمة عار على علم فرنسا |
Aber dieses Kriegsgericht ist ein solcher Makel, eine solche Schande. | Open Subtitles | وصمة عار على شرف كل رجل و مرأة و طفل في الامة الفرنسية |
Eine Schande, dass ich kein Labor habe, um ihn zu untersuchen. | Open Subtitles | من المؤسف أني لا أملك مختبراً، لأني أود أن أفحصه. |
Wäre eine Schande, diese Mittzwanziger nicht mehr in der Redaktion zu haben. | Open Subtitles | من المؤسف أن يُسرّحوا ذوي 20 سنة خدمة في مركز الأخبار |
Oh, es wäre eine Schande dieses gute Schicksal zu verwirken, wegen grundlosen Gerüchten. | Open Subtitles | سيكون من المؤسف التنازل عن هذه الثروه بسبب شائعات لا صحه لها |
Obwohl es drinnen kälter ist als draußen. Ich weiß, es ist eine Schande. | Open Subtitles | ـ بالرغم من إنه بارد من الداخل ـ أعلم، إنه شيء مؤسف |
Es wäre eine Schande, an einem so schönen Tag ins Haus zu gehen. | Open Subtitles | نعم يا سيدي. يبدو شيء مؤسف للذهاب في الداخل على مثل هذا اليوم الجميل. |
Wenn man einen Mann tötet und die Welt aus den Fugen wirft, ist es ein Akt der Schande. | Open Subtitles | إذا قام بقتل رجُل .. و عمَّت الفوضى في العالم كان ذلك تصرُّف خزي و وحشيَّة |
Eine Schande, ich habe es sehr genossen Oliver zu sein. | Open Subtitles | يا للأسف ، كنت قد بدأت أستمتع بكوني أوليفر |
Du verbreitest Schande über uns, wenn du dich wie ein Trottel aufführst. | Open Subtitles | أنتَ عارٌ علينا جميعاً عندما تتصرَف كمجنون |
Sie waren schwer verletzt. Die Schande ist nicht, dass man nachlässt. | Open Subtitles | لقد أصبتَ بجراحِ بالغة ولا عيب في الاعتراف بفقدانك لمستكَ |
Es wäre eine Schande, wenn durch meine Mühe, dich aus dem Gefängnis zu holen, letztlich alle, die dir was bedeuten, getötet würden. | Open Subtitles | سيكون من المخزي تكبدي لكل هذا العناء لأخراجك مبكراً من السجن لأقتل فقط كل من يعنون شيئاً لك |
Es ist nicht Nichts. Es ist eine Schande, was er da tut. | Open Subtitles | ، ثمّة شئ يحدث بل أمرٌ مُخزي ما يقوم بفعله |
Nun, wenigstens können du und der Abster jetzt ohne Schande ficken, oder? | Open Subtitles | حسنا, على الأقل بامكانك انت وآبي أن تتضاجعا بدون خجل, صحيح؟ |
Das war solche Schande dachte ich, weil sie so einen schönen Vorbau hatte. | Open Subtitles | لقد كان حقا خسارة بإعتقادي لأن كان لديها صدر رائع |
Wenn man weder eine Schande fürs FBI noch drogenabhängig ist, können tolle Sachen passieren. | Open Subtitles | عندما لا تكون عاراً على مكتب التحقيقات ولا مدمن مخدرات، الأشياء الجيدة تحدث |
Es war eine Schande und niemand wollte darüber reden. | TED | وكان الموضوع مخجل ولا أحد يرغب بالتحدث عنه |
Los, kommt raus und heißt sie willkommen. Eine Schande ist das! | Open Subtitles | اخرجوا, اخرجوا ورحبوا بهم قبل ان نموت من الخجل |
Sag ihm das und sieh die Schande in seinen Augen. | Open Subtitles | أنت قل له هذا يا زوجي و إنظر للعار في عينيه |