"scharf" - Traduction Allemand en Arabe

    • مثيرة
        
    • حاد
        
    • حادة
        
    • مثير
        
    • حار
        
    • فاتنة
        
    • حارة
        
    • التوابل
        
    • جذابة
        
    • حادّة
        
    • حادا
        
    • حاداً
        
    • حاده
        
    • حادّ
        
    • وورلد
        
    Als ob ich nicht scharf wäre. Open Subtitles هيا لنرى اذا كنت مثيرة ام لا هيا ارينى ما لديك
    Und eins kann ich dir sagen, Elle... es ist verdammt scharf. Open Subtitles وأنا هنا لأعطيك تصورا عن ما تعنيه كلمة نصل حاد
    Drittens ist es so scharf, es schneidet perfekt. Es ist ein Vergnügen es zu verwenden. TED وثالثا، إنها حادة جدا تقطع فورا إن استخدامها مبهج
    Ich war bei MySpace und der Leadsänger ist total scharf. Open Subtitles شاهدتهم يغنون فى حفل بلاج سنترال سباس والمغني مثير و ملحه عالي جدا
    Irre ich mich oder sind die Eier irgendwie... extra scharf gewürzt? Open Subtitles هل هذا مني, أو من البيض,مثل , فلفل حار جداً?
    Du klingst scharf. Bist du scharf? Open Subtitles يبدو أنكِ فاتنة, هل أنتِ فاتنة ؟
    Sieh dir zum Beispiel mal die an! Du bist scharf, Baby! Wie geht`s dir da drüben? Open Subtitles انظري إلى هذا, أنتِ طفلة مثيرة جدا, ماذا يجري هناك؟
    Da steht seine Frau. Ist die scharf. Open Subtitles وتلك هي زوجة ميكلسون يا إلهي , إنها مثيرة
    Die ist so scharf, als wär sie gerade aus 'nem Magazin rausgefallen. Verstehst du? Open Subtitles إنها تبدو و كأنها سقطت من مجلة مثيرة , أتعرف ؟
    Und wir scheinen zu denken, dass jeder Gegenstand, der schärfer als ein Golfball ist, zu scharf für Kinder unter 10 ist. TED ونتصور أن أي قطعة أكثر حدة من كرة الغولف هو حاد جدا بالنسبة لأطفال دون سن العاشرة
    Tierisch scharf. Open Subtitles أنه حاد لعين أنسى أمر المسامير والخيط القنبي
    Ich mag, dass die Ränder so hart sind, so scharf. TED ان ما احبه في هذه الصور .. هي الزوايا الحادة هنا انظروا كيف هي حادة
    Kanzi wählt einen Splitter aus, den er für scharf genug hält. TED كانزي يختار الرقاقة التي يظن أنها حادة كفاية.
    Er ist scharf, sie ist Stripperin. Das passt doch. Open Subtitles إنه مثير و ربما هي متعرية ، لذا فهمامناسبان لبعضهما
    Ich weiß, ich bin ein Mann Gottes... aber das ist verflucht scharf! Open Subtitles انا أعلم أني رجل من الإله لكن هذا مثير للغاية
    Pass auf, vielleicht ist es zu scharf für dich. Open Subtitles الأفضل أن تأخذ حذرك ربما أنه حار جداً بالنسبة لك
    - Ein bisschen scharf, sehr scharf? Open Subtitles فاتنة بعض الشيء, أو فاتنة جدًا ؟
    Keine Ahnung was du da reingetan hast, aber es ist verdammt nochmal zu scharf. - Trumpf. Open Subtitles لا أعلم ماذا وضعت في الصلصة ولكنها حارة جداً
    Nein, den mag ich nicht so, da war's letztes Mal sehr scharf... Open Subtitles لا، ذلك المطعم كثير التوابل لا أحبّ ذلك المكان
    Dieses ganze Gerede über wahre Liebe, und du bist scharf auf ihn? Open Subtitles جاذبية ! وكل هذا الكلام عن بعضٍ من الحب الكامل، وهل أنت جذابة بالنسبة لإيفان؟
    Sie waren scharf genug, um das Türholz einzuritzen. Open Subtitles مخالب حادّة بما فيه الكفاية للحفر الخشب من ذلك الباب الأمامي.
    Ein toter Junge, der grundlos Ausgehuniform trägt und mit einem Schwert, das nicht scharf sein sollte, und Gewichten am Körper auf dem Meeresgrund liegt. Open Subtitles مع وجود سيف بجانبه ، وليس من المفترض ان يكون حادا . مع أوزان ثقيلة ذهبت به الى المحيط
    Schwerter sind zum Töten da, darum sind sie scharf. Open Subtitles السيف يستخدم للقتل هذا سبب كونه حاداً
    Schätzchen, mein Geist ist scharf wie eine Rasierklinge. Open Subtitles عزيزتي انا حاده مثل شفرة الحلاقه
    Ich brauche etwas was scharf und steril ist. Open Subtitles أنا فقط أحتاج لشيء حادّ ومعقّم
    In diesen Kisten sind sämtliche Ausgaben von Heiß und scharf, die in den letzten drei Jahren herausgekommen sind. Open Subtitles في هذه الصناديق كل أعداد مجلة "فليش وورلد" التي نشرت خلال الثلاث سنوات الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus