"schießen sie" - Traduction Allemand en Arabe

    • أطلق النار
        
    • تطلق النار
        
    • أطلقي النار
        
    • أطلقي عليه
        
    • بإطلاق النار
        
    • انهم يطلقون النار
        
    • سيطلقون النار
        
    - Ja, Schießen Sie. Verbrennen Sie uns. Tu es. Open Subtitles ـ أطلق النار، أطلق النار الآن ـ نعم، أطلق النار، اشوينا
    Gehen Sie zur Blume und Schießen Sie hier ins Schilf. Open Subtitles اذهب إلى الزهرة . أطلق النار داخل هذا القصب
    Zum Glück Schießen Sie besser, als dass Sie beschützen. Open Subtitles يا شقي,أنا مسرورة لأنك تطلق النار أفضل من الحماية
    Schießen Sie nicht auf mich, auch wenn ich Sie manchmal verärgern sollte. Open Subtitles بغض النظر عن مدى الغضب الذي قد تحصل عليه، لا تطلق النار عليّ.
    Schießen Sie oder helfen Sie, aber stehen Sie nicht nur rum. Open Subtitles إما أطلقي النار علينا،أو ساعدينا لكن لا تقفي هناك مكتوفة اليدين
    Er ist ein Teil Ihres Schattens! Schießen Sie! Open Subtitles أنه جزء من ظلك, أطلقي عليه وحسب
    Wenn was passiert, Schießen Sie. Verstanden? Open Subtitles ان اعترضكم احد فابدأ بإطلاق النار , اتفهمنى؟
    Nicht dahin! Da Schießen Sie! Open Subtitles لا تذهبوا الى هناك انهم يطلقون النار هناك
    Schießen Sie. Fuck. Hallo Maggie. Open Subtitles أطلق النار , اذن تبا مرحبا , ماجى أنا الينور جرانت
    Bleib bei mir, so Schießen Sie nicht auf die Weste. Open Subtitles إبقى قريباً لا تدعني أطلق النار على السترة
    Dann Schießen Sie doch. Open Subtitles حسنآ, أطلق النار على هؤلاء الملاعين
    - Schießen Sie! - Du fährst mit ihnen zur Hölle. Open Subtitles أطلق النار عليه سترافقهم إلى الجحيم
    Schießen Sie auf jeden, der rüberkommt. Open Subtitles أطلق النار على أي سايبر أمكنه العبور
    Schießen Sie, wenn er sich nicht benimmt. Open Subtitles أطلق النار عليه إذا ابتعد عن هُنا
    Nicht schießen. Nicht schießen. Sie machen ihn nur wütend. Open Subtitles لا تطلق النار لا تطلق النار و إلاّ سيغضب
    Warten Sie. Bitte Schießen Sie nicht. Open Subtitles انتظر، لا تطلق النار، رجاءاً، لا تطلق النار
    Also gehen die Bauern nachts raus mit schwer bewaffneten Jeeps, und leuchten mit den Scheinwerfern, und auf alles was nicht nach einem Schaf aussieht Schießen Sie. TED لذلك فالمزارعين هناك يخرجون في الليل بسيارات جيب مدرعة ويضيئون المصابيح الأمامية وأي شيء لايبدو مثل الخروف تطلق النار عليه
    Schießen Sie erst, wenn es unbedingt nötig ist. Open Subtitles لا تطلق النار حتى تضطر إلى ذلك
    Da ist nichts. Worauf zur Hölle Schießen Sie? Open Subtitles لا يوجد شيء هناك لماذا تطلق النار ؟
    - Schießen Sie auf das Fenster. Open Subtitles أطلقي النار على النافذة , أطلقي عليها بواسطة المسدس لا ...
    Schießen Sie jetzt, oder er bringt uns beide um! Open Subtitles أطلقي عليه الأن وإلا سيقتلنا كلينا
    Hier Schießen Sie gerne bei Hochzeiten. Open Subtitles إنهم يحبون أن يقوموا بإطلاق النار في حفلات الزفاف
    Dort drüben Schießen Sie! Open Subtitles انهم يطلقون النار هناك
    Keine Panik und nicht wegrennen, sonst Schießen Sie von hinten. Open Subtitles الفكرة هي ألا تخاف، وتهرب لأن عِنْدَئِذٍ سيطلقون النار عليك من الخلف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus