"schienen" - Traduction Allemand en Arabe

    • السكة
        
    • قضبان
        
    • السكك
        
    • بدت
        
    • سكة
        
    • يبدون
        
    • بدا
        
    • يبدُ
        
    • القضبان
        
    • مسارات
        
    • يبدوان
        
    • بدوا
        
    • تجبير
        
    • بدى عليهم
        
    • حفزت
        
    Ja! Und sobald du auf die Schienen triffst, halte Ausschau nach dem offenen Waggon. Open Subtitles أجل يا سيدي , وعند وصولك إلى السكة الحديد سترى عربة قطار مفتوحة
    Die Flunder geht wie auf Schienen! Wie bitte? Open Subtitles يالهي من المؤكد انها تدور كما لو كانت علي قضبان
    Wenn wir gewußt hätten, daß Sie das Schiff über die Schienen ... Open Subtitles لو كنا على علم بخطتك.. ..بأنك تنوي نقل السفينة على السكك..
    - Schienen Sie schockiert zu sein. - Ich hatte damit nicht gerechnet. Open Subtitles ـ بدت عليك الصدمة الخالصة ـ كنت كذلك ، لم أكن أتوقع هذا الخطأ
    Sicher. Er muss an den Schienen angefangen haben und ist ihnen gefolgt. Open Subtitles أكيد من المحتمل أنه تتبع سكة الحديد حتى قطع المسافة كلها
    Ja, sie Schienen sich gut zu kennen. Open Subtitles نعم، يبدون كأنهم بينهم تعاملات كثيرة في الليل.
    Aber drei Tage Schienen die optimale Zeitspanne. TED ولكن بدا أن ثلاثة أيام هي القدر الأمثل.
    Und die Leute, die zuhörten, Schienen sich nicht drum zu kümmern. Open Subtitles .. والأشخاص الذين استمعوا لم يبدُ أنهم يهتمون
    Es wird genutzt als Absperrung die Schienen und Fahrgäste schützt, und verhindert, dass Sachen auf die Schienen fallen. TED وهي تعمل كشاشة لحماية السكة الحديدية والمسافر ومنع الأشياء من السقوط على القضبان
    Hier steht, dass Grants Schienen fünf Kilometer weiter abzweigen. Open Subtitles ووفقأ لهذه, فأن خطوط السكة الحديد الخاصة بجرانت تنتهى قبالة ثلاثة أميال.
    Ich hab's geahnt! Es fährt wie auf Schienen! Open Subtitles يا الهي ماذا حدث لها انها تركن كما لو كانت علي قضبان
    Man mechanisiert das Pferd. Stellt es auf Schienen. Open Subtitles يمكنهم صنع الجياد الميكانيكية و وضعها على قضبان
    Wir standen auf den Schienen die zwischen dem Haus meines Freundes und dem Strand verliefen. TED وقفنا على السكك الحديدية التي تمر بين بيت صديقي و الشاطئ
    Nach rund zwei Minuten hatte das Wasser die Schienen erreicht. und überschwemmt. Da sind wir schon etwa 100m weit gerannt. TED و قد وصلت إلى مستوى السكك في خلال دقيقتين و بدأت تغطيها، في تلك الاثناء كنا قد ركضنا حوالي 100 متر
    Es Schienen nur Sekunden zu sein, war aber sicher länger. Open Subtitles بدت كثواني قليلة ، لَكنَّه لا بدّ وأنها كَانَت أطولَ.
    Als ich ihn sah, Schienen seine Gefühle real genug zu sein. Open Subtitles عندما رأيته، مشاعره بدت لي حقيقية بما يكفي
    Das ist eine phänomenale Sache. Es ist das Äquivalent zu 2500 TGV-Zügen und denken Sie daran: Dafür mussten weder Schienen gelegt, noch Autos gekauft werden. TED انه شيء اعتيادي. انه المكافئ لألفين و خمسمئة قطار فائق السرعة, وفكروا فقط, أنهم لم يضطروا الي وضع سكة قطار أو شراء سيارة.
    All die Menschen hier Schienen mir so unnahbar. Open Subtitles كل هؤلاء الاشخاص يبدون متباعدين
    Als der Film zu Ende war, Schienen alle glücklich zu sein, so schnell wie möglich aufzustehen und aus dem Kino zu gehen. TED عندما انتهى الفيلم بدا الجميع سعداء للنهوض والخروج فورا من القاعة
    Sie Schienen niemals auf mich zu warten. Open Subtitles لم يبدُ عليك مطلقا انك في انتظاري
    An die Arbeit! Ich will die Lok auf den Schienen! Open Subtitles احضر الرجال الى العمل اريد ارجاع تلك القاطره فوق القضبان
    Da drüben legen sie Schienen, schneller als man schauen kann. Open Subtitles تعلم انهم وضعوا مسارات هنالك على الخط, انها اسرع من الدجاجة المعصبه.
    Wow. Diese zwei Schienen Perfekt füreinander zu sein. Open Subtitles يا للعجب.هذان كانا يبدوان مناسبين جدا لبعضيهما
    Sie Schienen etwas zu begreifen, was wir Menschen nicht können: TED بدوا و كأنهم فهموا شيئاَ لا نفهمه نحن البشر.
    Ähm, wir werden das hier fertig Schienen, sicherstellen, dass es stabil ist, okay? Open Subtitles سننتهي من تجبير هذه، لنتأكد أنها ثابتة، حسنا؟
    Zunächst Schienen sie genau wie der Rest von uns zu sein. Aber recht schnell, fingen wir an Dinge zu bemerken, zum Beispiel wie sehr sie neugierig auf die Sicherheits-Prozeduren des Lagers waren. Open Subtitles بدى عليهم في البداية أنهم مثلنا جميعًا، ولكن لاحقًا بدأنا نلاحظ بعض الأشياء..
    Die Drogen, die ich nahm, Schienen meinen Geist zu erleuchten. Open Subtitles لقد تعاطيت المخدرات لانها حفزت دماغي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus