"schlag" - Traduction Allemand en Arabe

    • ضربة
        
    • لكمة
        
    • اضرب
        
    • أضرب
        
    • صفعة
        
    • اللكمة
        
    • اضربني
        
    • الصفعة
        
    • جذفوا
        
    • بضربة
        
    • تضرب
        
    • ضربه
        
    • إضربني
        
    • اضربه
        
    • الضربة
        
    Ich würde sagen, dass ihn ein rascher Schlag gegen den Kopf tötete. Open Subtitles ضربة على الرأس كانت قاتلة . حسبما أظن هناك سلاح الجريمة
    Sie sterben nur, wenn sie auf einen Schlag viel Blut verlieren. Open Subtitles لن يموتو إلا إذا فقدو دم كافي من ضربة واحدة
    - Ich kann mich an nichts erinnern. - War wohl ein heftiger Schlag. Open Subtitles لا أتذكر أيا من هذا , لا بد من وجود ضربة ما.
    So einer wie er kann durch einen simplen Schlag getötet werden. Open Subtitles الناس يحبونه يمكن أن يقتل من قبلي مع لكمة مجرد.
    Komm, Schlag zwischen ihre Degen. Open Subtitles بينفوليو ، اضرب سلاحهم للأرض أيها السادة ، يا للعار امنعوا هذا الغضب
    Selbst ein Schlag auf den Kopf ließ ihn nur kurz verstummen. Open Subtitles حتى ضربة على رأسه لم تستطع إخراسه إلاّ دقائق قصيرة
    Es war ein mächtiger Schlag. Ich kann Sie nur um Vergebung bitten. Open Subtitles لقد كانت ضربة قوية، لا أملك سوى التوسل حتى تعفو عني
    Sie haben gesagt, Sie würden Ihn mit einem Schlag umhauen und dann ist er wieder aufgestanden. Open Subtitles لقد قلت بأنّك ستوقع به أرضاً بمجرد ضربة وحيدة وبعد ذلك قد تمكن من العودة
    Die Gerichtsmedizin sagt, sie starb an einem stumpfen Schlag auf den Kopf. Ja. Open Subtitles قال الطبيب الشرعي أنها ماتت جراء ضربة قوية ومباشرة إلى الرأس أجل
    Für alle, deren Job es war, Escobar zu fangen, war Carrillos Tod ein böser Schlag. Open Subtitles أما من وكلت إليهم مهمة القبض على إسكوبار كان مقتل كاريو يمثل ضربة قاصمة
    Ich fühle mich wie nach einem Schlag in den Magen, nicht mehr wie ins Gesicht. Open Subtitles هل من تحسن؟ حاليًا أشعر وكأنني تلقيت ضربة بالمعدة بدلًا من تلقيها على الوجه
    Und es war so ein Schlag, dass sie mich aufweckte in der Weise, wie es gemeint war, glaube ich." TED وكانت ضربة جعلتني أستيقظ، وأعتقد، أنه كان هدفها.
    Ich will keinen Schlag einstecken, ich will mich überhaupt nicht prügeln. Open Subtitles لا اريد أن أتلقى لكمة. ولا أريد أن أخوض قتالاً.
    Beim nächsten Mal, wenn du einen Kerl schlägst, leg nicht alles in einen Schlag. Open Subtitles فيالمرةالقادمةالتيتضرب فيها رجلا ، لا تخرج كل ما بك في لكمة واحدة
    Schlag den Ball. Es gibt keinen Torwart, der ihn aufhält. Open Subtitles اضرب الكرة وتذكر، لا توجد اى حواجز لاعاقة الكرة بأى حال.
    Wenn ich dich ohne Marke erwische, Schlag ich dir das Grinsen aus der Fresse! Open Subtitles لو رأيتك فى الشارع بهذه الشارة فسوف أضرب وجهك
    Jedes Bild von dir mit einer anderen ist für mich wie ein Schlag ins Gesicht. Open Subtitles دائماً، هناك صورة لك مع امرأة أخرى مثل صفعة علي الوجه ألا تفهم ذلك؟
    Dieser Schlag hat soviel Kraft, wie ein .22 Kaliber Geschoss und es ist unmöglich, ein fliegendes Geschoss mit dem Auge zu verfolgen. TED قوة هذه اللكمة تماثل قوة رصاصة كاليبر عيار 0.22، وإذا حاولت أن تلتقط الطلقة أثناء طيرانها بعينيك، فإن الأمر مستحيل،
    Schlag zu. Wenn du mich nicht bumst, dann Schlag mich. Open Subtitles هيا اضربني يمكنك مضاجعتي لم لا تضربني أيضاَ ؟
    Das war für mich ein Schlag ins Gesicht. Open Subtitles إنها مثل الصفعة على وجهى وكأن الأمر أنهم لا يحترمون إبنى
    Schnell! Schlag! Open Subtitles ـ لنتحرك ـ جذفوا!
    Hier kommt noch ein starker Schlag. TED فقط ، واعتقد انه لا بأس بضربة كبيرة أخرى.
    Ein Schlag mit einem sterilen Hammer, Zähne zusammenbeißen oder Schnaps. Schnaps! Open Subtitles أختار تضرب بالمطرقة، أو بعض الخمر وتعض علي أسنانك
    Diese Verletzung wurde also durch einen Schlag von oben verursacht. Open Subtitles كسر الجمجمه يمكن أن يحدث فقط نتيجة سلاح تم ضربه به من أعلى
    "Jeder Schlag 5 Dollar." Dann wirst du reich. Open Subtitles فقط قم بتعليق لافتة تحت رقبتك مكتوب عليها: إضربني. مقابل 5 دولار و ستجني مال وفير.
    Also gehe auf den Körper. Schlag ihn, provozier ihn. Open Subtitles اضربه واضربه بقسوة عاجلاً أم آجلاً سوف يفقد عقله
    Sie griff mich an, also musste sich sie ausknocken. Ein Schlag. Open Subtitles إنقضت علي, فأضطررت إلى أن أعطيتها الضربة القاضية, بلكمة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus