Drei Gründe. Erstens haben Sie Schlamm aus dem Keller an den Stiefeln. | Open Subtitles | لثلاث أسباب ، أولاً ، إن طين القبو موجود على حذائك |
Das ist Schlamm. Tiefsee-Ozeanschlamm. Die hellgrünen Punkte, gefärbt mit grün fluoreszierender Farbe, sind echte, lebende Mikroben. | TED | هذا طين، طين من عمق المحيط، والنقاط الخضراء الساطعة الملطخة بالصبغة الخضراء الفلورية هي ميكروبات حية حقيقية. |
Ich fürchte, der Schlamm hat meine Knie versteift, eure Hoheit. | Open Subtitles | أخشى أن وحل الحفره قد جعل ركبتاى تتصلبان يا صاحبة السمو |
Der Wagen steckt im Schlamm fest. Wir kriegen ihn nicht raus. | Open Subtitles | العربة انكسرت في الطين لا نستطيع إخراجها، إنها ثقيلة جداً |
- Ich bin im Schlamm ausgerutscht. - Das Unwetter gestern war furchtbar. | Open Subtitles | ـ لقد أنزلقتُ فى الطينِ ـ هل تتذكر عاصفة ليلة أمس؟ |
Und warum war Schlamm auf den Schuhen von Mademoiselle Ruth Chevenix? | Open Subtitles | ولماذا كان يوجد طين على خذاء الانسة روث ؟ |
Diesen Samstag wird ein Intelligenztest gemacht, der einem von euch die Möglichkeit gibt, aus dem primordialen Schlamm zu kriechen, um Jemand zu sein! | Open Subtitles | هذا صحيح ، هذا السبت سيتم إعطاء اختبار القدرات لمنح واحد منكم الفرصة ليزحف خارجاً من طين البدائية |
Ich musste keinen Schutzhelm tragen, ich lief durch Schlamm... hoffe ich... und der einzige korpulente Bau- arbeiter der mir hinterher pfiff trug den Namen Allyson. | Open Subtitles | لم البس قبعة صلبة لقد مشيت على طين .. أرجو وعامل البناء الضخم الوحيد الذي صفر لي |
Aber wir wissen, das der Schlamm dort hin geriet, als sie bewegt wurde. | Open Subtitles | ولكن الآن نحن نعلم أن طين دخل لأنفها عندما تم نقله |
Die untere Schicht ist Schlamm, entnommen vom Cobbs Creek Park, wo sie gefunden wurde. | Open Subtitles | الطبقة السفلية هي طين تم أخذه من حديقة كوبس كريك المكان الذي عثر عليها فيه |
Seht, wie meine Küche aussieht. Der Teppich ist voller Schlamm. | Open Subtitles | ،انظر لحالة المطبخ وهنالك أثار طين على البساط |
Getrockneter Schlamm, der von draußen reingebracht wurde. | Open Subtitles | وحل مجفف مقابل القرميد, قادمة من الخارج. |
Otosr in einer Tiefe von drei Fuß aus Schlamm für einige Erbsen und Karotten Das ist das Leben | Open Subtitles | الوطأ تعثّرًا في وحل بعمق 3 أقدام لأجل بعض البازلّاء والجزر، هذه هي الحياة. |
Seht euch das mal an. Britischer Schlamm. | Open Subtitles | وحل بريطاني أكثر دقة من الوحل الأمريكي |
Die Leichen wurden in Laken gehüllt, die aus dem Schlamm ragten. | Open Subtitles | لفّوهم في الشراشف الصفراء و الشراشف الصفراء ترفع خلال الطين. |
Und er liegt im Schlamm und versucht aufzustehen, weil er es noch nicht spürt. | Open Subtitles | وهو مستلقي هناك في الطين يحاول ان ينهض. لأنه لم يشعر به بعد. |
Wir konnten uns nur in den Schlamm legen und totstellen. | Open Subtitles | معملناش حاجة غير اننا مثلنا اننا اموات في الطينِ. |
An wirklich heißen Tagen wälzten sich die Schwestern im kühlen Schlamm des Wasserlochs herum. | Open Subtitles | في الأيام الحارة حقًّا والأخوات سيدورون حول الطّين البارد لبركة مياه راكدة |
Nach all dem Schlamm und den Partybierfässern zu urteilen, würde ich sagen, dass er sich betrunken hat, einen dicken großen Truck geklaut und mit seinen Freunden eine Spitztour gemacht hat. | Open Subtitles | بالنظر إلى الطمي والبراميل أقول أنه ضُبط، وسرق شاحنة كيبرة، وذهب في جولة، وأراهن أن البراميل مسروقة أيضًا |
Und diese Große dahinten, die im Schlamm steckt,... nennen wir "Unabhängigkeit"! | Open Subtitles | ،إنظري لذلك الكبير لقد علق في الوحل نحن ندعم الإستقلال |
- Wenn ich nicht irre, stammt dieser Schlamm aus der Umgebung der Themse. | Open Subtitles | ولو لم أكن مخطئا فهو ملوّث بالطين الموجود اساسا بجوار نهر التايمز |
Sie ist im Schlamm, im Schmutz, in der Erde, in der zärtlichen Erinnerung des erdigen Kosmos. | TED | لتصل إلى الوحل، والأوساخ، والأرض، لأجل الذكرى المحببة عن الكون الملطخ بالوحل. |
Das Blut unserer Feinde... verwandelte Felder in roten Schlamm, voll mit Toten. | Open Subtitles | دماء أعداؤنا كانت تحول أرض المعركة إلى طمي قرمزيّ، يعمّ بالموتى! |
Und er befand sich in einem großflächigeren wässrigen Schlamm. | TED | وقد وُضِعت في مستنقع طيني عريض. |
Sie schwimmen bis zum Äquator und... kommen in den Schlamm hier zurück. | Open Subtitles | يرحل مسافة كبعد خط الإستواء ثم يعود للطين هنا |
Und doch, zwei Stunden später befinden Sie sich auf dem Dach dieses Klosters stehend, verschmiert mit Schlamm, Blut und Schweiß. | TED | ولكن ورغم هذا الكلام .. وبعد ساعتين تجد نفسك تقف على سطح هذا الدير .. والوحل يغطي جسدك .. والندوب .. والارهاق |