"schlange" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأفعى
        
    • ثعبان
        
    • طابور
        
    • الصف
        
    • صف
        
    • الطابور
        
    • الأفاعي
        
    • افعى
        
    • الافعى
        
    • الثعابين
        
    • صفوف
        
    • طوابير
        
    • للأفعى
        
    • أفاعي
        
    • الحية
        
    Die Zeit steht hier still wie eine Schlange, die sich sonnt. Open Subtitles الوقت متجمد هنا مثل الأفعى التى تشمس نفسها على الطريق
    Die Schlange lag um die Taille einer Jungfrau mit langem Zopf. Open Subtitles الأفعى كانت ملفوفة حول خصر عذراء شعرها كان ملفوفاً وطويلاً
    Ich war krank. ich ließ die Tok'ra eine Schlange einpflanzen, sonst wäre ich tot. Open Subtitles كنت مريض، و وافقت ان تضع التوكرا ثعبان برأسي و الا كنت لأموت
    Faultier, Giraffe, Elefant, Schlange. Okay, schauen wir mal. TED كسلان، زرافة، فيل، ثعبان. حسنا، دعونا نرى ما حصلنا عليه.
    Die Leute standen die ganze Nacht Schlange, um eine von denen zu bekommen. Open Subtitles أتذكر هُناك طابور من الناس يقفون طوال الليل للحصول على واحدة منها.
    Vielleicht ein bisschen in der Schlange warten, bis die Maschine frei ist? Open Subtitles وربما تنتظرين في الصف لبعض الوقت حتى تكون هناك آلة فارغة؟
    Und binnen Minuten, während wir in einem Café in der Nähe saßen, bildete sich eine Schlange von Menschen, die alle auch einmal zuschlagen wollten. TED وفي غضون دقائق ، نكون جالسين في مقهى قريب ، ويكون هنالك صف من الناس ينتظرون ان يفعلوا هذا الشئ المحبب.
    Da war eine Frau mit Drillingen, die stand ihr Lebtag in der Schlange. Open Subtitles كان هناك إمرأة لديها ثلاثة توائم تقف في ذلك الطابور منذ الأبــد
    Ok, wir fahren also zur Reptilienstation und dort gibt man uns die richtige Schlange. Open Subtitles حسناً، إذاً نصل إلى مأوى الزواحف، نجد الأمين، ونجعله يحضر لنا الأفعى الصحيحة.
    Er führte die Leute zu einem Einwegspiegel und ließ sie in den Raum mit der Schlange sehen, TED فيأخذ الأشخاص إلى تلك المرآة المزدوجة الإتجاه لينظروا إلى الغرفة التي بها الأفعى
    Diese Leute, die ihr Leben lang Angst vor Schlangen gehabt hatten, sagten Dinge wie "Schau, wie schön diese Schlange ist." TED هؤلاء الأشخاص الذين صاحبهم طيلة حياتهم خوف من الأفاعي أصبحوا يقولون أمور مثل أنظر كم هي رائعة هذه الأفعى
    Weißt du, was ich von dieser Schlange Magaroulian halte? Open Subtitles كوفاك تعرف الذي أعتقدة فى ذلك غير جيد، الأفعى في عشب لك، ؟
    Du lügende Schlange! Du zerstörst dich mit deinem Gift selbst, wenn du versuchst Sethi gegen Moses aufzubringen. Open Subtitles أيتها الأفعى المتربصة سوف تقضي على نفسك بسمك
    Wir erfuhren von einer Schlange in Afrika, die den Boden zum rauchen brachte. TED وفي أفريقيا، هناك ثعبان يمكنه أن يجعل الأرض تتدخن.
    Über jedem Ohr hat er einen Speckstreifen und um den Hals eine zwei Meter lange Schlange als Krawatte. Open Subtitles فوق كل أُذن من أذنيه ، توجد قطعة من لحم الخنزير و حول عنقه ثعبان بطول ثمانية أقدام كربطة عنق
    - Da ist eine... - Oh, die Schlange! Hätte ich sagen sollen. Open Subtitles ما هذا هناك أنه ثعبان, نسيت, كان علي اخبارك
    Wann immer Sie bei Starbucks in der Schlange stehen, werden 30 % der Transaktionen an einem Tag mit Starbucks Treue-Punkten getätigt. TED وعندما تقف في طابور مقهى ستاربكس ستجد أن نسبة العمليات في اليوم الواحد تتم من خلال بطاقات ستاربكس
    Wenn Sie also dieses Franchise kaufen wollen, müssen Sie die erste in der Schlange sein. Open Subtitles لذا لو تودّون شراء حقّ الإمتياز هذا، فإنّ عليكم أن تكونوا الأوّلين في الصف.
    Es gab noch ein paar freie Studienplätze im Standardzulassungsverfahren, und in der Nacht, bevor die Registrierung für diese Plätze beginnen sollte, stellten sich Tausende von Menschen in einer kilometerlangen Schlange vor dem Tor an. Sie hofften, einen dieser Plätze zu ergattern. TED فقد كانت هناك بضعة أماكن متاحة من نظام القبول المعتاد، وفي الليلة قبل أن كان يفترض فتحها للتسجيل، اصطف الآلاف خارج البوابة في صف بطول ميل، آملين أن يكون كل منهم الأول في الصف لأخذ تلك الأماكن
    Oh, Mann, dieselben Leute in der gleichen Schlange für das gleiche Hähnchen. Open Subtitles لقد رأيت نفس الناس في نفس الطابور في نفس محل الدجاج
    Nie sah ich eine Schlange so wie sie sie beschrieben haben. Versuchen sie es nochmal. Open Subtitles لم ارى افعى بالمواصفات التي تقولها حاول ان تتذكر مره اخرى
    Vorbei an der Schlange des Lichts, bis zur Stirn des Bärenjungen. Open Subtitles اصنع طريق حلزوني الى ضوء الافعى الى الاعلى حتى رأس طفل الدب
    Moses' Schlange verschlingt die anderen. Open Subtitles ثعبان موسى إبتلع كل الثعابين الأخرى
    Vor dem Haus meiner Großeltern in den geschäftigen Straßen Indiens sah ich, wie Menschen Schlange standen, in der heißen Sonne, und Eimer mit Wasser aus einem Hahn füllten. TED خارج منزل جدي في شارع مزدحم بالهند، رأيت أناساً يقفون في صفوف طويلة تحت الشمس الحارقة يملؤون دلاء بالمياه من صنبور.
    Nunja, Amerikaner stehen für alles Schlange, was es kostenlos gibt. Open Subtitles حسنا، الأمريكيون يعملون طوابير على أي شيء مجّاني
    Der Bewegungsbereich des Unterkiefers liegt bei 120 Grad, also ist es mehr eine Schlange. Open Subtitles ‫حركة الفك الأسفل تصل إلى 120 درجة ‫وهذا يجعله أقرب للأفعى
    Flüchten Sie vor 'nem Löwen auf einen Baum, aber gucken Sie erst, ob nicht schon 'ne Schlange drauf ist. Open Subtitles واذا اردتي الهروب من أسد اتجهي الي شجرة لكن اولاً تفقدي الشجرة لكي لا يكون بها أفاعي
    Sehen Sie, wie sie sich an der Schlange labt, die einst den Menschen korrumpierte. Open Subtitles شاهدها تأخذ المتعة من الحية ذات مرة أفسدت رجلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus